Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlass-Glühkerze
Anlasser-Motor
Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten
Gebäck für besondere Anlässe herstellen
Pasteten herstellen

Traduction de «wir allen anlass » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten

diners voor huwelijken samenstellen | een huwelijksbanket organiseren | klanten adviseren over de keuzemogelijkheden voor menu's en drank voor speciale gelegenheden | klanten adviseren over menu's voor speciale gelegenheden en evenementen


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten | Gebäck für besondere Anlässe herstellen | Gebäck für Sonderveranstaltungen backen und dekorieren | Pasteten herstellen

huwelijkstaarten bakken en versieren | huwelijkstaarten maken en decoreren | taarten bakken en versieren voor speciale gelegenheden | verjaardagstaarten bakken en versieren






Daten zwischen allen Binnenschifffahrtsbereichen verknüpfen

data koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden | gegevens koppelen tussen alle binnenlandse bedrijfseenheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nach einer im Juli 2015 eingeleiteten eingehenden Prüfung ist die Kommission zu dem Schluss gelangt, dass die Übernahme keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken gibt, da FedEx und TNT nicht in besonders engem Wettbewerb stehen und ihre Konkurrenten auf allen betroffenen Märkten weiterhin genügend Wettbewerbsdruck auf das neu aufgestellte Unternehmen ausüben werden.

Na in juli 2015 een diepgaand onderzoek te hebben ingesteld, is de Commissie tot de conclusie gekomen dat de overname geen aanleiding geeft tot mededingingsbezwaren omdat FedEx en TNT geen zeer naaste concurrenten zijn en omdat de fusieonderneming op alle betrokken markten voldoende concurrentie zal blijven ondervinden.


Die Untersuchung der Kommission ergab, dass die geplante Übernahme keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken auf allen anderen Märkten, auf denen sich die Tätigkeiten der Beteiligten überschneiden oder vertikal verbunden sind, aufwarf, insbesondere nicht auf den Märkten für Butadien, Raffinat 1, Chlor, Natronlauge, monomeres Vinylchlorid, Salzsäure, Emulsions-PVC, Methylenchlorid und Chloroform.

Uit het onderzoek van de Commissie bleek dat de voorgenomen transactie geen mededingingsbezwaren opleverde op alle overige markten waar de activiteiten van de partijen elkaar overlappen of verticaal verbonden zijn. Dit geldt met name op de markten voor butadieen, raffinaat 1, chlorine, bijtende soda, vinylchloridemonomeer (VCM), zoutzuur, emulsie-PVC (E-PVC), methyleenchloride en chloroform.


Dieser 20. Jahrestag ist Anlass für eine Reihe von Aktivitäten in allen Mitgliedstaaten, deren Höhepunkt die Binnenmarktwoche für neues Wachstum vom 15. bis 20. Oktober 2012 ist.

Naar aanleiding van deze 20e verjaardag vinden in alle lidstaten een reeks activiteiten plaats die zich concentreren rond de Week van de interne markt voor nieuwe groei van 15 tot 20 oktober 2012.


Ich denke daher, und hiermit möchte ich schließen, dass Herr Diamandouros seine Tätigkeit erfolgreich ausgeübt hat, und dass die heutige Aussprache sowie der vorgelegte Bericht allen Anlass geben, um für die nächste Amtszeit erneut einen europäischen Bürgerbeauftragten zu wählen.

Ik ben van mening – en daarmee sluit ik af – dat de heer Diamandouros succesvol is geweest in zijn werk en dat het debat van vandaag en het ingediende verslag van doorslaggevend belang zullen zijn bij de verkiezing van een nieuwe Europese ombudsman voor het volgende mandaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Schutz nationaler Interessen in der großen europäischen Familie, die Wahrung der nationalen Identität parallel zur schnellen Anpassung an die neuen Gegebenheiten sollte uns allen Anlass sein, unsere Kräfte als Bürger eines vereinten Europas, für die Werte keine leere Worthülse, sondern Ausdruck eines bestimmten Verhaltens, von Haltung und sozialer Verantwortung sind, zu bündeln.

De bescherming van nationale belangen in de grote Europese familie, het behoud van de nationale identiteit in combinatie met de snelle aanpassing aan de nieuwe realiteit moeten de inspanningen verenigen van ons allemaal, burgers van het verenigd Europa, voor wie waarden niet slechts een leeg begrip vormen, maar symbool staan voor handelwijze, attitude en sociale respons.


Am Vorabend der Eröffnung sagte der Europäische Kommissar für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend, Ján Figel': „Wenn wir zurückschauen auf das, was Europa in den letzten 50 Jahren vollbracht hat, haben wir allen Anlass, stolz zu sein.

Aan de vooravond van de opening zei Ján Figel’, Europees commissaris voor Onderwijs, opleiding, cultuur en jongeren: “Als we terugblikken op wat Europa in de afgelopen 50 jaar heeft gepresteerd, hebben we alle reden om fier te zijn.


Es ist allerdings auch klar, dass die Gemeinschaft angesichts der neuen Gemeinschaftsbefugnisse nach Amsterdam allen Anlass hat, innerhalb der Konferenz als Gemeinschaft zu wirken.

Het is echter ook duidelijk dat er, gelet op de nieuwe bevoegdheden van de Gemeenschap na het Verdrag van Amsterdam, alle reden is om de Gemeenschap in de Conferentie als Gemeenschap te laten functioneren.


Es ist allerdings auch klar, dass die Gemeinschaft angesichts der neuen Gemeinschaftsbefugnisse nach Amsterdam allen Anlass hat, innerhalb der Konferenz als Gemeinschaft zu wirken.

Het is echter ook duidelijk dat er, gelet op de nieuwe bevoegdheden van de Gemeenschap na het Verdrag van Amsterdam, alle reden is om de Gemeenschap in de Conferentie als Gemeenschap te laten functioneren.


Wir haben allen Anlass, Ihnen sehr herzlich zu danken, und ich tue dies auch persönlich.

We hebben alle aanleiding u van harte te bedanken, en dat doe ik ook persoonlijk.


Bewertung der erfassten Informationen bei allen Stoffen, die in Mengen von mehr als 100 Tonnen hergestellt werden (d.h. rund 5.000 bzw. 15 % der Stoffe) und bei Stoffen, die zwar in geringeren Mengen hergestellt werden, aber Anlass zur Besorgnis geben. Diese Bewertung erfolgt durch die Behörden und umfasst auch die Erstellung stoffspezifischer Prüfprogramme, bei denen der Schwerpunkt auf die Auswirkungen einer langfristigen Exposition gelegt wird;

Evaluatie van de geregistreerde informatie voor alle stoffen met een productievolume van meer dan 100 ton (ongeveer 5 000 stoffen, d.w.z. 15%) en, als er reden tot zorg is, ook voor stoffen met een lager productievolume; de evaluatie wordt door de overheid uitgevoerd en omvat de ontwikkeling van testprogramma's op maat, waarbij de nadruk ligt op de effecten van langdurige blootstelling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wir allen anlass' ->

Date index: 2023-01-18
w