Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CMP
GKI
Gemeinsame Konsularische Instruktion
Willen

Traduction de «willen vertragsparteien » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als Tagung der Vertragsparteien des Kyoto-Protokolls dienende Konferenz der Vertragsparteien | CMP [Abbr.]

Conferentie van de Partijen die als Vergadering van de Partijen fungeert | De Conferentie van de Partijen waarin de Partijen bij het Protocol van Kyoto bijeenkomen | CMP [Abbr.]


als Tagung der Vertragsparteien des Übereinkommens von Paris dienende Konferenz der Vertragsparteien

Conferentie van de Partijen die als vergadering van de Partijen bij de Overeenkomst van Parijs fungeert | CMA [Abbr.]


COP/MOP | Konferenz der Vertragsparteien, die als Tagung der Vertragsparteien dient

CoP/MoP


rechtmäßig in das Hoheitsgebiet einer der Vertragsparteien einreisen

op regelmatige wijze het grondgebied van één van de Overeenkomstsluitende Partijen binnenkomen


Gemeinsame Konsularische Instruktion (1) | Gemeinsame Konsularische Instruktion an die diplomatischen Missionen und die konsularischen Vertretungen der Vertragsparteien des Schengener Durchführungsübereinkommens, die von Berufskonsularbeamten geleitet werden (2) [ GKI ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]


Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen

Conferentie van de Partijen van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering


Drittausländer, der Inhaber eines von einer der Vertragsparteien ausgestellten Sichtvermerks ist

vreemdeling die houder is van een geldige door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven verblijfstitel




Grund, der unabhängig von seinem Willen ist

reden onafhankelijk van zijn wil
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. in der Erwägung, dass es zu einer rechtswidrigen Revision von Anhang 4 des Friedensabkommens von Dayton entgegen dem Willen der Vertragsparteien und unter Missachtung der durch das Wiener Vertragsrechtsübereinkommen festgelegten Verfahren gekommen ist;

E. overwegende dat bijlage 4 bij het vredesakkoord van Dayton op illegale wijze herzien is tegen de wil van de ondertekenende partijen in en buiten de procedures die zijn vastgelegd door het Verdrag van Wenen inzake het verdragenrecht;


158. fordert die Kommission auf, dringend die Vollendung der europäischen Energieunion unter den Aspekten der Energienachfrage wie auch der Energieversorgung voranzutreiben, und zwar mit Blick auf weniger Energieverschwendung, diversifizierte und tragfähige Energiebeziehungen mit Drittländern und einen gut funktionierenden und ressourceneffizienten Energiebinnenmarkt; fordert die Mitgliedstaaten und die Vertragsparteien der Energiegemeinschaft auf, starken politischen Willen zur Verwirklichung der Ziele der Energieunion zu zeigen;

158. verzoekt de Commissie de voltooiing van de Europese energie-unie dringend te ondersteunen wat betreft de energievraag en de energievoorziening, en wel met betrekking tot verminderde energieverspilling, gediversifieerde en zekere externe energiebetrekkingen en een goed werkende, hulpbronnenefficiënte interne energiemarkt; verzoekt de lidstaten en de landen die partij zijn bij de Energiegemeenschap blijk te geven van een sterke politieke wil om de doelstellingen van de energie-unie te halen;


IN DEM FESTEN WILLEN, eine engere wirtschaftliche Zusammenarbeit in der Fischereiwirtschaft sowie in den vor- und nachgelagerten Bereichen durch Förderung der Kooperation von Unternehmen beider Vertragsparteien herbeizuführen,

VASTBERADEN te streven naar een nauwere economische samenwerking in de visserijsector en daarmee verwante sectoren door de samenwerking tussen bedrijven van beide partijen te bevorderen,


Damit war zu rechnen, da sie vom guten Willen der Vertragsparteien abhängen, könnte die EU zweifellos mehr Anstrengungen unternehmen, was eine Zusammenarbeit der Kommission mit den Mitgliedstaaten erfordern würde.

Hoewel dat te verwachten viel – de organisaties zijn immers afhankelijk van de goede wil van de contractpartijen – zou de EU ongetwijfeld meer kunnen aandringen, waarvoor het nodig is dat de Commissie en de lidstaten met elkaar samenwerken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Gegensatz dazu basieren die Beziehungen des Staates zu einem zahlungsunfähigen Unternehmen auf dem öffentlichen Recht, sind also unabhängig vom Willen der Vertragsparteien.

Daarentegen is de relatie van de overheid met de insolvente onderneming gebaseerd op het publiekrecht en derhalve niet afhankelijk van de wil van de partijen.


24. bekräftigt seinen politischen Willen bezüglich der GATS-Regeln über die kulturellen Dienstleistungen insbesondere im audiovisuellen Sektor, die die kulturelle Vielfalt und Autonomie der WTO-Vertragsparteien nicht gefährden dürfen;

24. herhaalt zijn politieke bereidheid ten aanzien van de regels van de GATT over culturele diensten, met name in de audiovisuele sector, die niet mogen tornen aan de culturele verscheidenheid en autonomie van de partijen die zijn toegetreden tot de WTO;


Im Zusammenhang mit dem zweiten Punkt erinnern die belgischen Behörden daran, dass gemäß belgischem Recht (dem für den Rahmenvertrag anzuwendenden Recht) ein Vertrag aufgrund des alleinigen Willens der Vertragsparteien entstehe und dass im vorliegenden Fall Artikel 4 des Rahmenvertrags ausdrücklich und eindeutig den übereinstimmenden Willen der SNCB und der IFB bestätige, eine Kapitalerhöhung der IFB auf dem Weg einer Umwandlung der Forderungen der SNCB gegenüber der IFB rückwirkend zum 7. April 2003 vorzunehmen.

Ten aanien van het tweede punt herinneren de Belgische autoriteiten eraan, dat krachtens het Belgische recht (dat op de kaderovereenkomst van toepassing is) een overeenkomst haar oorsprong vindt in de wil van de overeenkomstsluitende partijen en dat in onderhavig geval in artikel 4 van de overeenkomst uitdrukkelijk en ondubbelzinnig wordt bevestigd dat de NMBS en IFB een kapitaalsverhoging willen doorvoeren door de vorderingen van de NMBS op IFB met terugwerkende kracht op 7 april 2003 in kapitaal om te zetten.


Ob die SEAFO den hohen Erwartungen und ehrgeizigen Zielen gerecht wird, bleibt abzuwarten, da der Erfolg jeder RFO voll und ganz vom politischen Willen der Vertragsparteien abhängt.

Het staat nog te bezien of de SEAFO zal voldoen aan de hoge verwachtingen en de ambitieuze doelstellingen zal halen, want het welslagen van de RFO hangt volkomen af van de politieke wil van de contractpartijen.


eingedenk seiner Entschließung vom 8. November 1993, in der er erneut den Willen der Vertragsparteien bestätigt hat, nach dem Zeitplan und den Modalitäten des Abkommens von Ankara und dem zugehörigen Zusatzprotokoll eine Zollunion einzugehen,

Herinnerend aan zijn resolutie van 8 november 1993, waarin hij opnieuw de wil van de partijen heeft bevestigd om tot de douane-unie toe te treden, overeenkomstig het tijdschema en de bepalingen die in de Overeenkomst van Ankara en het Aanvullende Protocol zijn vastgesteld;


UNTER BEKRÄFTIGUNG des gemeinsamen Willens der beiden Vertragsparteien, die fortschreitende Entwicklung von Regionalorganisationen zur Förderung des Wirtschaftswachstums und des sozialen Fortschritts zu unterstützen,

OPNIEUW BEVESTIGEND dat beide partijen bereid zijn bij te dragen tot de verdere ontwikkeling van regionale organisaties ter bevordering van de economische groei en de sociale vooruitgang;




D'autres ont cherché : cop mop     gemeinsame konsularische instruktion     willen     willen vertragsparteien     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'willen vertragsparteien' ->

Date index: 2021-08-04
w