Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegenseitig alle ihre Verpflichtungen rückversichern
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "wiederholt ihre verpflichtungen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gegenseitig alle ihre Verpflichtungen rückversichern

onderling hun verplichtingen herverzekeren


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Meiner Ansicht nach sollten bei Verfahren bei einem übermäßigen Defizit nicht nur Mitgliedstaaten, die wiederholt ihre Verpflichtungen nicht erfüllen und das Maastrichter Kriterium für das Haushaltsdefizit von 3 % nicht einhalten, Strafen auferlegt werden, sondern auch denjenigen, die jahrelang falsche statistische Daten angegeben haben und dadurch Investoren und die EU in die Irre geführt haben und die Stabilität des Euroraums gefährdet haben.

Volgens mij zouden in de procedure voor buitensporige tekorten niet alleen aan lidstaten sancties moeten worden opgelegd die stelselmatig hun verplichting niet nakomen om het criterium van Maastricht – een begrotingstekort van 3 procent – te halen, maar ook aan de lidstaten die jarenlang met onjuiste statistische gegevens beleggers en de Europese Unie hebben misleid, en daarmee de stabiliteit van de eurozone in gevaar brengen.


16. wiederholt seine bereits zahlreichen Forderungen an die Mitgliedstaaten, ihre Verpflichtungen gemäß der Freizügigkeitsrichtlinie 2004/38/EG über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich in der EU frei zu bewegen und aufzuhalten, einzuhalten; erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, die Einreise und den ständigen Aufenthalt ohne jegliche Diskriminierung zu erleichtern, auch für gleichgeschlechtliche Paare und deren Kinder sowie für Angehörige der Volksgruppe der Roma und Angehörige anderer Minderheiten;

16. herhaalt nogmaals zijn oproep aan het adres van de lidstaten om hun verplichtingen uit hoofde van Richtlijn 2004/38/EG inzake vrij verkeer met betrekking tot het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de EU voor de burgers van de Unie en hun familieleden na te komen; herinnert de lidstaten aan hun verplichting om de binnenkomst en het verblijf te vergemakkelijken zonder daarbij bepaalde burgers, zoals paren van hetzelfde geslacht en hun kinderen, Roma en andere minderheden, te discrimineren;


16. wiederholt seine bereits zahlreichen Forderungen an die Mitgliedstaaten, ihre Verpflichtungen gemäß der Freizügigkeitsrichtlinie 2004/38/EG über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich in der EU frei zu bewegen und aufzuhalten, einzuhalten; erinnert die Mitgliedstaaten an ihre Verpflichtung, die Einreise und den ständigen Aufenthalt ohne jegliche Diskriminierung zu erleichtern, auch für gleichgeschlechtliche Paare und deren Kinder sowie für Angehörige der Volksgruppe der Roma und Angehörige anderer Minderheiten;

16. herhaalt nogmaals zijn oproep aan het adres van de lidstaten om hun verplichtingen uit hoofde van Richtlijn 2004/38/EG inzake vrij verkeer met betrekking tot het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de EU voor de burgers van de Unie en hun familieleden na te komen; herinnert de lidstaten aan hun verplichting om de binnenkomst en het verblijf te vergemakkelijken zonder daarbij bepaalde burgers, zoals paren van hetzelfde geslacht en hun kinderen, Roma en andere minderheden, te discrimineren;


Für den Fall, dass in Anwendung dieser Bestimmungen Entwürfe von Maßnahmen an das Europäische Parlament übermittelt werden, verpflichtet sich die Kommission, die Notwendigkeit einer Plenarsitzung des Europäischen Parlaments – von den sitzungsfreien Zeiten abgesehen – noch vor dem Ablauf der anwendbaren zeitlichen Fristen in Betracht zu ziehen, und wiederholt ihre Verpflichtungen gemäß der Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament und der Kommission über Verfahren zur Umsetzung des Beschlusses des Rates 1999/468/EG, geändert durch den Beschluss 2006/512/EG, insbesondere in Bezug auf das gemäß Artikel 16 vorgesehene Frühwarnsystem.

Wanneer onder toepassing van deze bepalingen aan het Europees Parlement en de Raad ontwerpmaatregelen worden voorgelegd, verplicht de Commissie zich om er rekening mee te houden dat het Europees Parlement voor het einde van de betreffende ingekorte termijn een plenaire vergadering moet houden, behalve in de recesperioden van het Europees Parlement, en bevestigt de Commissie haar verplichtingen uit hoofde van het Akkoord tussen het Europees Parlement en de Commissie betreffende de wijze van toepassing van Besluit 1999/468/EG van de Raad, gewijzigd bij Besluit 2006/512/EG, met name ten aanzien van het waarschuwingssysteem zoals in lid 16 hi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat ruft darüber hinaus beide Parteien auf, dauerhafte Lösungen zu entwickeln, mit denen ver­hindert wird, dass sich ein solcher Streit wiederholt, und in jedem Fall dafür zu sorgen, dass sie ihre Verpflichtungen einhalten und ununterbrochene Gaslieferungen in die EU gewährleisten werden.

Voorts roept de Raad beide partijen op blijvende oplossingen uit te werken die voorkomen dat een dergelijk geschil zich nog eens voordoet en die er in ieder geval toe leiden dat beide partijen hun verplichtingen nakomen en de continuïteit van de gasvoorziening aan de EU garanderen.


16. wiederholt seine Forderung an die Russische Föderation, ihre Verpflichtungen zu erfüllen und ihre Streitkräfte, unter OSZE-Beobachtung und -Überwachung, ohne Vorbedingungen aus der Region Transnistrien der Republik Moldau abzuziehen; fordert die Russische Föderation ferner auf, alle ihre Waffen und Munitionsbestände in der Region zu entfernen oder zu vernichten;

16. roept de Russische Federatie nogmaals op haar toezeggingen na te komen en haar troepen onder toezicht en controle van de OVSE onvoorwaardelijk terug te trekken uit de Transnistrische regio van Moldavië; roept de Russische Federatie tevens op al haar wapen- en ammunitievoorraden in de regio te verwijderen of te vernietigen;


5. Das Recht Irans auf friedliche Nutzung der Kernenergie im Einklang mit seinen Verpflichtungen aus dem NPT wird von der EU nicht in Frage gestellt und ist von ihr wiederholt bekräftigt worden.

5. De EU trekt het recht van Iran op het gebruik van kernenergie voor vreedzame doeleinden in overeenstemming met zijn verplichtingen uit hoofde van het NPV niet in twijfel en de EU heeft dit recht consequent bevestigd.


Die Europäische Union wiederholt in diesem Zusammenhang ihre Aufforderung an die Führer aller politischen Kräfte in Togo, ihre in Bezug auf den Prozess der nationalen Aussöhnung übernommenen Verpflichtungen umzusetzen und für einen zufrieden stellenden und alle einbeziehenden Übergang zu sorgen.

In dat verband moedigt de Europese Unie de leiders van alle Togolese politieke krachten opnieuw aan om hun betrokkenheid bij het proces van nationale verzoening in praktijk te brengen en gestalte te geven aan een bevredigende en alomvattende overgang.


Die EU hat in einer Erklärung vom 28. Dezember ihre tiefe Besorgnis über die erhebliche Verschlechterung der globalen politischen, militärischen und sicherheitsmäßigen Lage in Angola zum Ausdruck gebracht und die UNITA wiederholt aufgerufen, ihre Verpflichtungen nach dem Protokoll von Lusaka bedingungslos zu erfüllen und die einschlägigen Resolutionen des VN-Sicherheitsrates einzuhalten.

In een verklaring van 28 december gaf de EU uiting aan haar grote ongerustheid over de ernstige verslechtering van de algemene politieke, militaire en veiligheidssituatie in Angola en werd de UNITA dringend en herhaaldelijk verzocht haar verplichtingen uit hoofde van het protocol van Lusaka onvoorwaardelijk na te komen en de desbetreffende resoluties van de VN-veiligheidsraad in acht te nemen.


Die Europäische Union hat wiederholt klargestellt, daß sie von der kroatischen Regierung erwartet, daß sie das Dayton-Abkommen, dem sie als Vertragspartei angehört, sowie ihre anderen internationalen Verpflichtungen einhält und mit Taten ebenso wie mit Worten ihr unerschütterliches Eintreten für Aussöhnung unter Beweis stellt.

De Europese Unie heeft herhaaldelijk duidelijk gemaakt, dat zij van de Kroatische Regering verwacht dat zij zich houdt aan het Akkoord van Dayton, waarbij zij partij is, en haar andere verplichtingen nakomt, en met woord en daad haar vaste wil tot verzoening toont.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wiederholt ihre verpflichtungen' ->

Date index: 2023-07-25
w