Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wiederholt habe ganz » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte jedoch ganz deutlich sagen, und das habe ich bereits bei verschiedenen Gelegenheiten wiederholt, im Rahmen von Konferenzen und auch direkt vor den betreffenden NRO: Wir fordern keinen Unterlagenschutz; wir fordern das schlicht und einfach nicht.

Ik wil hier evenwel heel duidelijk over zijn, en ik heb dit al meermaals gezegd tijdens conferenties, evenals rechtstreeks tegen de betreffende ngo's: we vragen niet om exclusiviteit van gegevens; dat is gewoon niet waar we om vragen.


Ich kann nur, wie ich es bereits in meiner Hauptantwort gesagt und in der anschließenden Antwort wiederholt habe, ganz allgemein bekräftigen, dass wir nicht der Auffassung sind, der Schwangerschaftsabbruch soll Bestandteil der Aufklärungspolitik im Bereich der reproduktiven Gesundheit oder der Politik zur Geburtenkontrolle sein.

Ik kan u wel meer algemeen zeggen dat - zoals ik ook al in mijn hoofdantwoord en in het daaropvolgend antwoord heb vermeld - men niet van mening is dat abortus deel uitmaakt van het beleid voor onderwijs op het gebied van de reproductieve gezondheid en voor geboortebeperking.


Ich möchte Sie lediglich daran erinnern, dass ich diese Frage in einem ganz konkreten Zusammenhang gestellt habe, nämlich im Zusammenhang mit den Ereignissen bei Volkswagen, aber was dort passiert ist, das wiederholt sich täglich innerhalb der EU.

Ik wil er enkel op wijzen dat ik deze vraag gesteld had in een vrij specifieke context, namelijk die van de gebeurtenissen bij Volkswagen.


Es ist schwierig, mit den dargelegten Prioritäten (Wachstum, Arbeit und Außenpolitik) nicht einverstanden zu sein, doch meiner Meinung nach – und darauf habe ich auch schon bei anderen Gelegenheiten hingewiesen, und Herr De Michelis hat es heute Morgen noch einmal wiederholt – brauchen wir, bevor wir eine denkbare Strategie zu Wirtschaftswachstum oder diplomatischer Zusammenarbeit entwickeln, eine gesunde Politik der Energieselbstversorgung angesichts dessen, dass, wie wir gesehen haben, ein Schiff oder ein Baum genügt – von den Laune ...[+++]

Het is haast vanzelfsprekend dat wij achter de prioriteiten staan die zijn opgenoemd: groei, werk, buitenlandse politiek. Maar, zoals ik bij andere gelegenheden al heb beklemtoond en zoals collega De Michelis vanochtend ook heeft gezegd, aan de basis van elke denkbare strategie voor economische groei of diplomatieke samenwerking staat naar mijn mening een solide beleid van zelfvoorziening op energiegebied, aangezien een schip of een boom al voldoende zijn - om nog maar te zwijgen van de grillen van een politieke leider - om de economische activiteiten van hele gebieden urenlang plat te leggen.


– (PT) Herr Präsident! Ich habe Ihrer Rede, Herr Kommissar, mit sehr großem Interesse zugehört und möchte Sie mit allergrößtem Respekt doch bitten, Ihre höchst zwiespältige Einstellung zu den Änderungsanträgen 2 und 6 zu erläutern, die von der Kommission wiederholt ganz eindeutig unterstützt wurden, und zwar sowohl im Fischereiausschuss als auch per E-Mail.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik heb met belangstelling naar uw betoog geluisterd, en ik wil u – met alle respect – vragen of u opheldering kunt verschaffen over uw nogal tweeslachtige standpunt met betrekking tot de amendementen 2 en 6. De Commissie heeft die amendementen steeds ondubbelzinnig gesteund, zowel in de visserijcommissie als via e-mail.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wiederholt habe ganz' ->

Date index: 2022-03-31
w