Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Anpassung
Berufliche Rehabilitation
Berufliche Reintegration
Berufliche Wiedereingliederung
Menge aller Abstraktionsebenen
Plan für die soziale Wiedereingliederung
Raum aller Abstraktionsebenen
Resozialisierung
Schulische Wiedereingliederung
Soziale Rehabilitation
Soziale Wiedereingliederung
Wiedereingliederung in das Erwerbsleben
Wiedereingliederung in die Gesellschaft
Wiedereingliederung ins Berufsleben

Vertaling van "wiedereingliederung aller " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Resozialisierung | soziale Rehabilitation | soziale Wiedereingliederung | Wiedereingliederung in die Gesellschaft

maatschappelijke re-integratie | reclassering | re-integratie in de samenleving | resocialisering | sociale heraanpassing | sociale reclassering


berufliche Wiedereingliederung [ berufliche Reintegration | Wiedereingliederung in das Erwerbsleben ]

herintreding [ herintegratie in het beroepsleven | reïntegratie in het beroepsleven ]


berufliche Anpassung | berufliche Rehabilitation | berufliche Wiedereingliederung | Wiedereingliederung ins Berufsleben

arbeidsrevalidatie | herintreding in het arbeidsproces | re-integratie in het arbeidsproces


Menge aller Abstraktionsebenen | Raum aller Abstraktionsebenen

abstractieniveau


Plan für die soziale Wiedereingliederung

sociaal reclasseringsplan


Fonds für die Ausbildung, Rehabilitation und soziale Wiedereingliederung der Behinderten

Fonds voor scholing, omscholing en sociale herscholing van minder-validen


Nationalfonds für die soziale Wiedereingliederung der Behinderten

Rijksfonds voor sociale reclassering van minder-validen


schulische Wiedereingliederung

wederaanpassing op school


soziale Wiedereingliederung

reclassering [ sociale reïntegratie ]


berufliche Rehabilitation | berufliche Wiedereingliederung

beroepsrevalidatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die kontinuierliche Umsetzung aller Vorgaben für die vier Themenblöcke des Fahrplans für die Visaliberalisierung sowie die Rückübernahme und Wiedereingliederung durch das Kosovo wird im Rahmen des Kontrollmechanismus für die Zeit nach der Visaliberalisierung und des Stabilisierungs- und Assoziierungsprozesses sowie erforderlichenfalls durch Ad-hoc-Folgemechanismen weiter verfolgt.

Via het monitoringmechanisme na visumliberalisering, het stabilisatie- en associatieproces, en zo nodig ad-hocmechanismen voor follow-up, zal worden toegezien op de vorderingen die Kosovo boekt ten aanzien van de voorwaarden van de vier blokken van het visumstappenplan, en op de ontwikkelingen inzake re-integratie en overname.


10. unterstützt entschieden die Bemühungen der türkischen Regierung und aller anderen Interessenträger, auf der Grundlage von Verhandlungen mit der PKK, die von der EU auf der Liste der terroristischen Vereinigungen geführt wird, den Friedensprozess mit der kurdischen Gemeinschaft mit einer umfassenden und tragfähigen Lösung abzuschließen und die sozioökonomische und politische Integration der Kurden zu fördern; unterstützt entschieden den von der HDP angekündigten außerordentlichen Parteitag der PKK, auf dem diese die Waffen niederlegen und sich zu den demokratischen politischen Regeln bekennen will; fordert die Regierung nachdrücklic ...[+++]

10. spreekt zijn krachtige steun uit voor en stimuleert de inspanningen van de regering van Turkije en alle andere belanghebbenden om een alomvattende en duurzame afsluiting te bewerkstelligen van het vredeproces met de Koerdische gemeenschap op basis van de onderhandelingen met de PKK, die op de EU-lijst van terroristische organisaties staat, en een proces van sociaaleconomische integratie van de Koerdische gemeenschap; staat volledig achter de aankondiging door de Democratische Volkspartij (HDP) van een buitengewoon congres van de PKK met als doel de wapens neer te leggen en democratische politiek als methode te bevorderen; spoort de ...[+++]


41. billigt die Verlängerung des Mandats der Mission EUTM Somalia bis Dezember 2012 und die Schwerpunktsetzung auf die Stärkung der Fähigkeiten im Bereich Kommando und Kontrolle, der fachlichen Fähigkeiten und der Fähigkeiten zur eigenständigen Ausbildung der somalischen nationalen Sicherheitskräfte mit dem Ziel, dass die Ausbildung von lokalen Akteuren übernommen werden kann; merkt an, dass die EU ihr Ausbildungsprogramm nach 2012 fortsetzen sollte, und fordert in diesem Zusammenhang den EAD dazu auf, sobald die Sicherheitslage in Somalia dies erlaubt, die Möglichkeit der Übertragung aller oder eines Teils dieser Ausbildung in die Teil ...[+++]

41. is het eens met de verlenging van het mandaat van de missie EUTM Somalia tot en met december 2012 en de nadruk die wordt gelegd op de commando- en controlecapaciteit, de gespecialiseerde capaciteit en het vermogen van de nationale Somalische veiligheidstroepen om eigen opleidingen te bieden, met het oog op het overdragen van de opleidingstaken aan lokale actoren; stelt vast dat de EU haar opleidingsinspanningen tot na 2012 moet voortzetten en verzoekt de EDEO in dit verband na te gaan of het mogelijk is, zodra de veiligheidssituatie in Somalië dit toelaat, deze opleiding volledig of gedeeltelijk te verleggen naar de gebieden in Somalië die onder controle van de autoriteiten zijn, teneinde de veiligheidssituatie te verbeteren; beveelt ...[+++]


Das Gesetz über die Internierung sieht eine regelmässige Bewertung der Internierung von Personen vor und verlangt dazu, dass der Direktor eine mit Gründen versehene Stellungnahme bezüglich aller unterschiedlichen Modalitäten der Internierung, über die das Strafvollstreckungsgericht entscheiden kann, abgibt, nämlich die Verlegung, den Freigang im Hinblick auf die gesellschaftliche Wiedereingliederung, den Urlaub, die begrenzte Inhaftierung, die elektronische Aufsicht und die Freilassung auf Probe, die immer einer endgültigen Freilassun ...[+++]

De Wet betreffende de internering voorziet in een periodieke evaluatie van de internering van personen en vereist daartoe dat de directeur een gemotiveerd advies uitbrengt over alle verschillende modaliteiten van de internering waarover de strafuitvoeringsrechtbank kan beslissen, namelijk de overplaatsing, de uitgaansvergunning met het oog op sociale reïntegratie, het verlof, de beperkte detentie, het elektronisch toezicht en de invrijheidstelling op proef, die steeds een definitieve invrijheidstelling dient vooraf te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ist der Auffassung, dass Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung ein Bestandteil aller ESVP-Operationen sein sollte und fordert den Rat auf, dem Mandat von ESVP-Operationen, wann immer dies zweckmäßig ist, auch die Zerstörung oder sichere Lagerung von eingesammelten Waffen hinzuzufügen, um deren illegale Weitergabe zu verhindern, was eine Lehre ist, die man aus dem Einsatz der multinationalen Stabilisierungstruppe der NATO (SFOR/EUFOR-Althea) in Bosnien ziehen kann;

is van mening dat ontwapening, demobilisatie en herintegratie een integrerend onderdeel moeten vormen van EVDB-operaties en verzoekt de Raad daar waar zulks wenselijk is het mandaat voor EVDB-operaties uit te breiden tot de vernietiging of veilige opslag van ontmantelde wapens en het voorkomen van de illegale overdracht ervan, waarvan de noodzaak is gebleken bij de door de NAVO Multinational Stabilisation Force (SFOR)/EUFOR in Bosnië uitgevoerde Althea-operatie;


I. in der Erwägung, dass die Wiedereingliederung der ehemaligen Kämpfer aller bewaffneten Verbände im Sudan ein zentrales Problem darstellt und dass die Entwaffnung der Zivilisten und aller offiziellen und inoffiziellen Milizen von größter Bedeutung für die Herstellung von Ordnung, Sicherheit, Freiheit und Stabilität ist,

I. overwegende dat de herintegratie van oud-strijders uit alle legers in Soedan een kernprobleem vormt en dat de ontwapening van burgers en van alle formele en informele milities een absolute voorwaarde is voor orde, veiligheid, vrijheid en stabiliteit,


I. in der Erwägung, dass die Wiedereingliederung der ehemaligen Kämpfer aller bewaffneten Verbände im Sudan ein zentrales Problem darstellt und dass die Entwaffnung der Zivilisten und aller formellen und informellen Milizen von größter Bedeutung für die Herstellung von Ordnung, Sicherheit, Freiheit und Stabilität ist,

I. overwegende dat de herintegratie van oud-strijders uit alle legers in Soedan een kernprobleem vormt en dat de ontwapening van burgers en van alle formele en informele milities een absolute voorwaarde is voor orde, veiligheid, vrijheid en stabiliteit,


E. in der Erwägung, dass die Wiedereingliederung der ehemaligen Kämpfer aller bewaffneten Verbände im Sudan ein entscheidendes Problem darstellt und dass die Entwaffnung der Zivilisten sowie aller formellen und informellen Milizen von größter Bedeutung für Ordnung, Sicherheit, Frieden und Stabilität ist,

E. overwegende dat de herintegratie van oudstrijders uit alle legers in Soedan een kernprobleem vormt en dat de ontwapening van burgers en van alle formele en informele milities een absolute voorwaarde is voor orde, veiligheid, vrijheid en stabiliteit,


g) Hinsichtlich der Wiedereingliederung fördert und unterstützt die Europäische Union die Bemühungen der Regierung Ruandas, die Wiedereingliederung der Überlebenden des Völkermordes, der aus dem Wehrdienst entlassenen Soldaten und aller anderen Vertriebenen zu erleichtern, unter anderem durch eine enge Zusammenarbeit mit den zuständigen internationalen Organisationen.

g) wat betreft herintegratie zal de Europese Unie de inspanningen van de regering van Rwanda aanmoedigen en steunen om de overlevenden van de genocide, gedemobiliseerde militairen en alle andere ontheemden in de Rwandese maatschappij te laten terugkeren, mede door nauw samen te werken met de internationale organisaties op dit terrein.


Er begrüßte, dass die Konfliktparteien in der Resolution 1341 des VN-Sicherheitsrates aufgefordert werden, mit der MONUC bei der Ausarbeitung eines Plans zur Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung aller in Anhang A Abschnitt 9.1 des Lusaka-Abkommens genannten bewaffneten Gruppen zusammenzuarbeiten.

Hij sprak zijn voldoening uit over de bepalingen in Resolutie 1341 van de VN-Veiligheidsraad waarbij de partijen bij het conflict worden aangespoord met MONUC samen te werken bij het opstellen van een plan voor de ontwapening, demobilisatie en reïntegratie van alle in bijlage A, hoofdstuk 9.1, van de Overeenkomst van Lusaka genoemde gewapende groepen.


w