Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wichtigen oder transitdrittländern sind wesentliche » (Allemand → Néerlandais) :

Rückübernahmeabkommen mit wichtigen Herkunfts- oder Transitdrittländern sind wesentliche Voraussetzung für ein effizientes Migrationsmanagement und insbesondere für eine wirksame Politik, die auf die Rückführung von illegal in der EU aufhältigen Drittstaatsangehörigen abzielt.

Overnameovereenkomsten met belangrijke derde landen van herkomst of doorreis vormen de hoeksteen voor doeltreffend migratiebeheer en meer bepaald voor een efficiënt terugkeerbeleid voor onderdanen van derde landen die illegaal op het grondgebied van de EU verblijven.


Die Ergebnisse dieser Aufnahme zur Beobachtung sind wesentlich bei der Prüfung eines Antrags auf Internierung des Angeklagten oder des Beschuldigten.

De resultaten van die opneming ter observatie zijn essentieel bij het onderzoek van een verzoek tot internering van de beklaagde of de verdachte.


5. erwartet, dass die Kommission im Zusammenhang mit dem Programm zur Gewährleistung der Effizienz und Leistungsfähigkeit der Rechtsetzung (REFIT) eine Liste von Rechtsvorschriften und Vorschlägen vorlegt, die zu überarbeiten oder aufzuheben sind, wenn die Eignung oder der EU-Mehrwert offenbar nicht mehr gegeben und sie überholt oder nicht mehr für ihren ursprünglichen Zweck geeignet sind; betont jedoch, dass das Programm REFIT nicht als Vorwand dafür dienen darf, den Anspruch bei Themen, die von wesentlicher Bedeutung ...[+++]

5. verwacht van de Commissie dat zij, in het kader van het programma voor gezonde en resultaatgerichte regelgeving (REFIT), een lijst indient van wetten en voorstellen die moeten worden herzien of ingetrokken indien deze niet langer adequaat lijken te zijn of geen Europese meerwaarde meer lijken te hebben, en indien zij verouderd zijn of het aanvankelijke doel niet meer dienen; benadrukt echter dat REFIT niet mag worden gebruikt als een voorwendsel om de ambities te verlagen met betrekking tot zaken die van vitaal belang zijn, noch om te dereguleren of om maatschappelijke en milieugerelateerde normen omlaag te brengen; meent dat vereenvoudiging over kwaliteit ...[+++]


Wenn durch die Einigung Änderungen des Antrags entstehen, ob diese geringfügig oder wesentlich sind, wird die auf dem in Artikel 18 Absatz 2 erwähnten Internetportal veröffentlichte Antragsakte von der Dienststelle entsprechend angepasst.

Indien wijzigingen van de aanvraag door de overeenstemming veroorzaakt worden, ongeacht of ze licht of belangrijk zijn, wordt het in artikel 18, tweede lid, bedoelde aanvraagdossier dat op internet is bekendgemaakt, dienovereenkomstig door de dienst aangepast.


Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 20. April 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen die « Etablissements Jean Wust » AG, in Anwesenheit der « CBC Banque » AG, und in Sachen der « Etablissements Jean Wust » AG gegen die « CBC Banque » AG, in Anwesenheit des belgischen Staates, dessen Ausfertigung am 4. Mai 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 251 des Einkommensteuergesetzbuches 1964 (jetzt Artikel 346 des Einkommensteuergesetzbuches 1992) in der auf die Streitsache anwendbaren Fassung gegen Artikel 170 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass er es der V ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 20 april 2016 in zake de Belgische Staat tegen de nv « Etablissements Jean Wust », in aanwezigheid van de nv « CBC Banque », en in zake de nv « Etablissements Jean Wust » tegen de nv « CBC Banque », in aanwezigheid van de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 mei 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 251 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 (thans artikel 346 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), zoals van toepassing op het geding, artikel 170 van de Grondwet in de interpretatie volgens welke het de administratie zou toesta ...[+++]


Der Umstand, dass Kategorien von Personen auf identische Weise behandelt werden, ist daher nur vereinbar mit dem Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung, insofern diese identische Behandlung sich auf Situationen bezieht, die nicht wesentlich unterschiedlich sind, oder insofern die identische Behandlung wesentlich unterschiedlicher Situationen vernünftig gerechtfertigt ist.

De omstandigheid dat categorieën van personen op identieke wijze worden behandeld, is enkel bestaanbaar met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie voor zover die identieke behandeling betrekking heeft op situaties die niet wezenlijk verschillend zijn of voor zover de identieke behandeling van wezenlijk verschillende situaties redelijk verantwoord is.


Diese Stoffe sind wesentlich bei der Herstellung von nachgelagerten Erzeugnissen und Verbrauchsgütern wie Windradrturbinen, Fahrzeug- und Rohölkatalysatoren, Energiesparlampen, Elektro- und Hybridmotoren, LED-, LCD- und Plasmabildschirmen, Festplatten, Kfz-Teilen, Objektiven, Glassanwendungen, Industriebatterien, Medizingeräten oder der Wasseraufbereitung, um nur einige der Einsatzgebiete zu nennen.

Ook zijn zij een belangrijk bestanddeel van vele downstream‑ en consumentenartikelen, zoals windturbines, katalysatoren (voor auto's en oliekrakers), spaarlampen, motoren voor elektrische en hybride voertuigen, flatscreens en andere schermen (LED, LCD, plasma), harde schijven, auto-onderdelen, cameralensen, glastoepassingen, industriële batterijen, medische apparatuur en waterzuiveringsinstallaties, om er maar een paar te noemen.


Sie haben das Recht auf eine Übersetzung mindestens der wichtigen Abschnitte wesentlicher Dokumente, einschließlich aller Anordnungen eines Richters, mit denen Ihre Festnahme oder Ihr Verbleib in Gewahrsam gestattet wird, aller Beschuldigungs- oder Anklageschriften und Urteile.

U hebt recht op vertaling van ten minste de relevante passages van essentiële documenten, met inbegrip van het bevel van een rechter die uw aanhouding of bewaring bevestigt, de aanklacht of tenlastelegging en het vonnis.


Die Entwicklung starker und zuverlässiger Energiepartnerschaften mit den Energieversorgern, Transitstaaten und anderen wichtigen Verbrauchern ist dabei wesentlich, und deshalb sind die heute vorgeschlagenen neuen Übereinkünfte zur wechselseitigen Abhängigkeit im Energiebereich ein bedeutender Fortschritt.

Het uitbouwen van sterke en betrouwbare energiepartnerschappen met producerende landen, doorvoerlanden en andere grote energieverbruikende landen is van essentieel belang. De nieuwe generatie bepalingen met betrekking tot onze onderlinge energie-afhankelijkheid die vandaag wordt voorgesteld, betekent dan ook een belangrijke stap vooruit.


Im Rahmen der einzelstaatlichen Programme ist unter anderem die Bestimmung und Kartierung der Grundwasserreserven sowie die Erfassung städtischer, industrieller und landwirtschaftlicher Verschmutzungsquellen vorgesehen, weitere Schwerpunkte sind Fragen der Raumplanung und der Bedeutung des Grundwasserschutzes einschließlich der Ausweisung von Gebieten mit besonders wichtigen oder bedrohten Grundwasservorkommen.

De nationale programma's omvatten onder meer het opsporen en in kaart brengen van de grondwaterreserves en het opsporen van bronnen van vervuiling in steden, industrie en landbouw; daarnaast wordt ook bijzondere aandacht besteed aan ruimtelijke ordening en het belang van de bescherming van het grondwater met inbegrip van het aanduiden van zones met bijzonder belangrijke of sterk bedreigde grondwaterreserves; ook zal er meer toezicht komen op de hoeveelheid grondwater en de kwaliteit ervan om vroegtijdig sporen van verslechtering te kunnen opsporen. Het actieprogramma voor het grondwater is vandaag op voorstel van Ritt Bjerregaard, Lid ...[+++]


w