Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr
COSS
Diskriminierende Handelspraktiken
EU-Wettbewerb für Junge Wissenschaftler
EU-Wettbewerb für Nachwuchswissenschaftler
Gefahrenabwehr im Seeverkehr
Generaldirektion des Seeverkehrs
Internationaler Wettbewerb
Missbräuchliche Handelspraktiken
Restriktive Handelspraktiken
Seeverkehr
Uneingeschränkter Wettbewerb
Unerlaubter Wettbewerb
Unlautere Handelspraktiken
Unlauterer Wettbewerb
Unvollkommene Konkurrenz
Unvollkommener Wettbewerb
Verfälschter Wettbewerb
Vollständiger Wettbewerb
Wettbewerb
Wettbewerbsbeschränkung
Wettbewerbsverzerrung
Wettbewerbswidrige Praktiken

Traduction de «wettbewerbs seeverkehr » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wettbewerbsbeschränkung [ diskriminierende Handelspraktiken | missbräuchliche Handelspraktiken | restriktive Handelspraktiken | unerlaubter Wettbewerb | unlautere Handelspraktiken | unlauterer Wettbewerb | unvollkommene Konkurrenz | unvollkommener Wettbewerb | verfälschter Wettbewerb | Wettbewerbsverzerrung | wettbewerbswidrige Praktiken ]

concurrentiebeperking [ concurrentievervalsing | discriminerende handelspraktijk | oneerlijke concurrentie | oneerlijke handelspraktijk | ongeoorloofde concurrentie | onvolkomen concurrentie | onzuivere concurrentie | restrictieve handelspraktijk | wederrechtelijke handelspraktijk ]






Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr | Ausschuss für die Sicherheit im Seeverkehr und die Verhütung der Umweltverschmutzung durch Schiffe | COSS [Abbr.]

Comité voor maritieme veiligheid en voorkoming van verontreiniging door schepen | COSS [Abbr.]






Generaldirektion des Seeverkehrs

Directoraat-generaal Maritiem Vervoer




uneingeschränkter Wettbewerb | vollständiger Wettbewerb

volledige mededinging


EU-Wettbewerb für Junge Wissenschaftler | EU-Wettbewerb für Nachwuchswissenschaftler

EU‑wedstrijd voor jonge wetenschappers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Seeverkehr – Dienstleistungsverkehr, Wettbewerb, unlautere Preisbildungspraktiken und Zugang zu Ladungen in der Seeschifffahrt

Zeevervoer — Verrichten van diensten, concurrentie, oneerlijke tariefpraktijken en toegang tot zeevervoer


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l24064 - EN - Seeverkehr – Dienstleistungsverkehr, Wettbewerb, unlautere Preisbildungspraktiken und Zugang zu Ladungen in der Seeschifffahrt

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l24064 - EN - Zeevervoer — Verrichten van diensten, concurrentie, oneerlijke tariefpraktijken en toegang tot zeevervoer


Code Zusammenfassung: Wettbewerb / Vorschriften für bestimmte Wirtschaftszweige / Wettbewerb im Verkehrssektor / Kartellrecht / Seeverkehr Binnenmarkt / Gemeinsamer Markt für Dienstleistungen / Finanzdienstleistungen: Bankwesen / Seeverkehr Verkehr / Verkehr auf Wasserwegen / Binnenmarkt

Code samenvatting: Mededinging / Bepalingen die van toepassing zijn op bepaalde sectoren / Concurrentie in het vervoer / Antitrustwetgeving / Vervoer over zee Interne markt / De interne dienstenmarkt / SECTORIËLE BEPALINGEN / Vervoer over zee Vervoer / Scheepvaart / Interne markt


Seeverkehr – Dienstleistungsverkehr, Wettbewerb, unlautere Preisbildungspraktiken und Zugang zu Ladungen in der Seeschifffahrt Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung: Direktzugang zur Hauptseite „Zusammenfassungen“

Zeevervoer — Verrichten van diensten, concurrentie, oneerlijke tariefpraktijken en toegang tot zeevervoer Samenvattingen van EU-wetgeving: kijk op de overzichtspagina met samenvattingen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l24064 - EN // Seeverkehr – Dienstleistungsverkehr, Wettbewerb, unlautere Preisbildungspraktiken und Zugang zu Ladungen in der Seeschifffahrt

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - l24064 - EN // Zeevervoer — Verrichten van diensten, concurrentie, oneerlijke tariefpraktijken en toegang tot zeevervoer


11. weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Bürger der Regionen in äußerster Randlage und die anderen Bürger der Union gleichberechtigt von den Vorteilen des Binnenmarktes profitieren können müssen und fordert die Annahme von Maßnahmen gemäß den Empfehlungen des Berichts Solbes; ersucht darum, die Möglichkeit zu prüfen, einen eigenen Rahmen für staatliche Beihilfen für Regionen in äußerster Randlage zu erarbeiten und verteidigt die Beibehaltung der derzeitigen Beihilfeintensität für Investitionsbeihilfen an große, mittlere und kleine Unternehmen und die Möglichkeit, in einem flexiblen Regelungsrahmen nicht degressive und unbefristete Betriebsbeihilfen zu gewähren, da diese Beihilfen bewiesen haben, dass sie den ...[+++]

11. wijst erop dat de burgers van de UPR's op gelijke voet met de andere EU-burgers moeten kunnen profiteren van de voordelen van de interne markt en wenst dat er maatregelen worden genomen op grond van de aanbevelingen in het verslag-Solbes; wenst dat wordt nagegaan of er voor staatssteun aan de UPR's een speciaal kader kan worden opgezet en pleit voor het behoud van de huidige niveaus van investeringssteun voor grote, middelgrote en kleine ondernemingen en voor de mogelijkheid om in een soepel regelgevingskader niet-degressieve en niet aan tijd gebonden bedrijfssteun toe te kennen, aangezien gebleken is dat een dergelijke steun niet schadelijk is voor de con ...[+++]


E. in der Erwägung, dass die Rahmenbedingungen für den Wettbewerb und die Zusammenarbeit zwischen Schiene, Straße, Flug- und Seeverkehr unweigerlich Auswirkungen auf die Leistung eines jeden Verkehrsträgers haben und dass die Frage eines fairen Wettbewerbs zwischen diesen Verkehrsträgern am Ausgangspunkt einer jeden Diskussion über Effizienz und Wettbewerbsgrad innerhalb des einzelnen Verkehrsträgers stehen muss,

E. overwegende dat de raamvoorwaarden voor de concurrentie en coöperatie tussen het spoor, het wegvervoer, het luchtverkeer en de scheepvaart onvermijdelijk gevolgen zal hebben voor het prestatievermogen van elke vervoersmodaliteit en om deze reden een faire intramodale mededinging steeds het uitgangspunt dient te zijn van elke discussie over efficiency en de mate van mededinging binnen een vervoersmodaliteit,


E. in der Erwägung, dass die Rahmenbedingungen für den Wettbewerb und die Zusammenarbeit zwischen Schiene, Straße, Flug- und Seeverkehr unweigerlich Auswirkungen auf die Leistung eines jeden Verkehrsträgers haben und dass die Frage eines fairen Wettbewerbs zwischen diesen Verkehrsträgern am Ausgangspunkt einer jeden Diskussion über Effizienz und Wettbewerbsgrad innerhalb des einzelnen Verkehrsträgers stehen muss,

E. overwegende dat de raamvoorwaarden voor de concurrentie en coöperatie tussen het spoor, het wegvervoer, het luchtverkeer en de scheepvaart onvermijdelijk gevolgen zal hebben voor het prestatievermogen van elke vervoersmodaliteit en om deze reden een faire intramodale mededinging steeds het uitgangspunt dient te zijn van elke discussie over efficiency en de mate van mededinging binnen een vervoersmodaliteit,


Die doppelte Rechtsgrundlage der Verordnung 4056/86 muss beibehalten werden, da die Aufhebung dieser Verordnung nicht nur den Wettbewerb im Seeverkehr, sondern auch die Koordinierung und die internationalen Abkommen in diesem Bereich betrifft.

De dubbele rechtsgrond van verordening 4056/86 moet worden gehandhaafd, aangezien de intrekking van deze verordening niet alleen de mededinging in de sector zeevervoer, maar ook de coördinatie en de internationale overeenkomsten in deze sector betreft.


– (PL) Herr Präsident! Die Arbeit des Parlaments an dem Bericht Kratsa-Tsagaropoulou über die Anwendung der EG-Wettbewerbsregeln auf den Seeverkehr und die morgige Abstimmung über diesen Bericht in diesem Haus werden die Arbeiten an den Regeln zur Förderung eines gesunden und fairen Wettbewerbs im Seeverkehr voranbringen.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, het werk dat het Parlement heeft verricht met het verslag van mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou over de toepassing van de EU-mededingingsregels op het zeevervoer en de stemming die daarover morgen in de voltallige vergadering zal plaatsvinden, moeten een katalysator zijn voor de werkzaamheden die verricht worden voor de verordeningen ter bevordering van een gezonde en eerlijke concurrentie in de zeevaartsector.


w