Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden völlig unschuldig sein » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens: Nehmen Kommission und Rat es hin, dass der Weg in dieser Sackgasse der massenhaften Beobachtung unserer Bürger und der Sammlung persönlicher Daten über jeden einzelnen von ihnen – und 99 % werden völlig unschuldig sein – die Gefahr mit sich bringt, dass wir die 0,1 % übersehen, die tatsächlich einer terroristischen Bedrohung oder des organisierten Verbrechens verdächtig sein könnten?

Ten tweede, zijn de Commissie en de Raad het ermee eens dat het volgen van deze doodlopende weg van massacontrole en het verzamelen van persoonsgegevens van alle reizigers – waarvan 99 procent geheel onschuldig is – het risico met zich meebrengt dat dit zal afleiden van het oppakken van de 0,1 procent die wordt verdacht van georganiseerde misdaad of een terroristisch gevaar zou kunnen vormen?


Art. 2 - Die Abänderungen zum Ubereinkommen über die IHO, die in Anwendung seines Artikels XXI verabschiedet werden, werden völlig und uneingeschränkt wirksam.

Art. 2. De overeenkomstig artikel XXI aangenomen wijzigingen bij het Verdrag betreffende de IHO, zullen volkomen gevolg hebben.


Bis 2025 werden mehr als 60 europäische Flughäfen schwer überlastet sein, wovon die 20 größten 8 bis 10 Stunden pro Tag völlig ausgelastet sein werden.

Tegen 2025 zullen meer dan zestig luchthavens ernstig overbelast zijn en zullen de twintig grootste luchthavens gedurende acht tot tien uur per dag volledig verzadigd zijn.


Insbesondere im Hinblick auf das Thema Haftbedingungen - nicht für Terroristen - möchte ich auf die wahrlich unmenschlichen Bedingungen der Gefängnisse in Ruanda und in Libyen hinweisen, in denen völlig unschuldige Menschen gefangen gehalten und zum Tode verurteilt werden.

Met name wat gevangenissen betreft, maar niet die voor terroristen, wil ik graag wijzen op de werkelijk onmenselijke omstandigheden in de gevangenissen van Rwanda en Libië, waar volstrekt onschuldige gevangenen ter dood worden veroordeeld.


Artikel 1 - Das am 21. Mai 2003 in Kiew abgeschlossene Protokoll zu der 1998 unterzeichneten Konvention über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu den Gerichten in Umweltfragen, was die Register über die Freisetzung und Verbringung von Schadstoffen betrifft, sowie seine Anlagen, werden völlig und uneingeschränkt wirksam.

Artikel 1. Het Protocol bij het Verdrag van 1998 betreffende toegang tot informatie, inspraak bij besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden, betreffende registers inzake de uitstoot en overbrenging van verontreinigende stoffen, opgemaakt in Kiev op 21 mei 2003, en de desbetreffende bijlagen zullen volkomen gevolg hebben.


Auf die Hintergründe möchte ich nicht näher eingehen, aber ich, seine Unterstützer und die Organisation Fair Trials Abroad sind überzeugt davon, dass er völlig unschuldig ist.

Ik zal niet ingaan op de achtergronddetails, maar ik ben er persoonlijk van overtuigd, en met mij de mensen die hem steunen en de organisatie Fair Trials Abroad, dat hij onschuldig is aan alles wat hem ten laste wordt gelegd.


Artikel 1 - Das Abkommen zur Erhaltung der afrikanisch-eurasischen wandernden Wasservögel sowie seine Anlagen, unterzeichnet in Den Haag am 15. August 1996, werden völlig und uneingeschränkt wirksam.

Artikel 1. De overeenkomst betreffende het behoud van trekwatervogels in Afrika en Eurazië en de bijlagen erbij, gedaan te Den Haag op 15 augustus 1996, zullen volkomen gevolg hebben.


Der Hafen von Dschibuti wird mit den 600 000 Tonnen, die in den nächsten drei Monaten dort eintreffen werden, völlig überlastet sein.

Hierdoor zijn we beperkt tot de havens van Djibouti en in mindere mate van Berbera. Djibouti zal naar verwachting overbelast raken door de 600.000 ton die er de komende drie maanden zal arriveren.


Angesichts der Voreingenommenheit dieser Regelung für den Kläger und des herrschenden Klimas der political correctness, wovon wir besessen zu sein scheinen, werden viele unschuldige Arbeitgeber ihren Fall oft sogar verlieren, werden Strafen nebst Gerichtskosten zu bezahlen haben und Zeit einbüßen.

Aangezien deze wetgeving de eiser bevoordeelt en politieke correctheid op dit ogenblik blijkbaar een obsessie is, zullen zelfs onschuldige werkgevers in veel gevallen hun zaak verliezen en worden gestraft en zullen zij bovendien de gerechtskosten moeten betalen en veel tijd verloren zien gaan.


Bis 2025 werden mehr als 60 europäische Flughäfen schwer überlastet sein, wovon die 20 größten 8 bis 10 Stunden pro Tag völlig ausgelastet sein werden.

Tegen 2025 zullen meer dan zestig luchthavens ernstig overbelast zijn en zullen de twintig grootste luchthavens gedurende acht tot tien uur per dag volledig verzadigd zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden völlig unschuldig sein' ->

Date index: 2024-08-07
w