Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden sollen vorangetrieben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Auswirkung auf Arten, die nicht bekämpft werden sollen

uitwerking op niet-doelsoorten


Vereinbarung über internationale Forschungsvorhaben zur Untersuchung der Auswirkungen des Unfalls im Kernkraftwerk Tschernobyl, die im wissenschaftlichen Zentrum Pripyat durchgeführt werden sollen

Overeenkomst inzake internationaal onderzoek aan het Pripyat-wetenschapscentrum naar de gevolgen van het ongeval in de kerncentrale te Tsjernobyl


Zollübereinkommen über Erleichterungen für die Einfuhr von Waren, die auf Ausstellungen, Messen, Kongressen oder ähnlichen Veranstaltungen ausgestellt oder verwendet werden sollen

Douaneovereenkomst inzake faciliteiten voor de invoer van goederen bestemd om op tentoonstellingen, beurzen, congressen of soortgelijke manifestaties te worden getoond of gebruikt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es wird hervorgehoben, dass das Netz der Schuldnerberatungszentren ausgeweitet und die Erarbeitung bundeseinheitlich geltender Qualitätsstandards für die Beratung, in die alle Akteure einbezogen werden sollen, vorangetrieben werden muss.

Ook wordt nadruk gelegd op de noodzaak om het netwerk van adviescentra voor mensen met schulden uit te breiden en om samen met alle betrokken instanties te blijven werken aan landelijke, uniforme kwaliteitsnormen op dit gebied.


Im Rahmen von „Jugend in Bewegung“ werden diese Maßnahmen u. a. durch Folgendes vorangetrieben: Vorlage eines Vorschlags für eine Empfehlung des Rates , mit der die Mitgliedstaaten ermutigt werden sollen, das Problem der hohen Schulabbrecherquote zu lösen , Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit 2011 und Empfehlung des Rates zur Validierung des nichtformalen und informellen Lernens.

Jeugd in beweging ondersteunt deze acties onder meer in de vorm van een voorstel voor een aanbeveling van de Raad om de lidstaten aan te moedigen het hoge percentage schooluitval aan te pakken , door middel van het Europees Jaar van het vrijwilligerswerk 2011 en een aanbeveling van de Raad inzake de validatie van niet-formeel en informeel leren.


- Vorschlag für einen Entwurf einer Empfehlung des Rates im Hinblick auf die Förderung und die Validierung des nichtformalen und informellen Lernens (2011), mit der die in den Mitgliedstaaten getroffenen Maßnahmen zur Förderung der Anerkennung der durch diese Lernerfahrungen erworbenen Qualifikationen vorangetrieben werden sollen.

- Voorstel voor een ontwerpaanbeveling van de Raad over de bevordering en validatie van niet-formeel en informeel leren (2011) om de lidstaten aan te moedigen de erkenning van met deze leeractiviteiten opgedane vaardigheden te bevorderen.


Außerdem wird darin festgelegt, welche Vorschläge prioritär vorangetrieben werden sollen. Dabei handelt es sich um neues gemeinsames Engagement im Rahmen der Interinstitutionellen Vereinbarung über „Bessere Rechtsetzung“, die am 19. Mai 2015 von der Kommission vorgeschlagen und am 13. April 2016 von den drei Organen unterzeichnet wurde.

Dit is een nieuw gezamenlijk engagement in het kader van het Interinstitutioneel akkoord over betere wetgeving dat de Commissie op 19 mei 2015 heeft voorgesteld en dat de drie instellingen op 13 april 2016 hebben ondertekend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. in der Erwägung, dass die Achtung der Menschenrechte, der Schutz der Rechte von Kindern und Jugendlichen sowie die Stärkung von Kenntnissen, Bildung und Innovation von wesentlicher Bedeutung sind, wenn die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Chancen verbessert werden sollen, die Entwicklung des Landes vorangetrieben werden soll und eine erfolgreiche Politik zur Bekämpfung des Terrorismus gestärkt werden soll;

M. overwegende dat de eerbiediging van de mensenrechten, de bescherming van de rechten van kinderen en jongeren en de ontwikkeling van vaardigheden, onderwijs en innovatie cruciaal zijn voor het vergroten van economische, sociale en culturele kansen, voor het stimuleren van de ontwikkeling van het land en voor het versterken van een doeltreffend terrorismebestrijdingsbeleid;


In dem Bericht wird für den Einsatz militärischer Mittel zur Absicherung der Nutzung der ozeanischen und maritimen Ressourcen sowie des europäischen Einflusses auf See plädiert; die zivil-militärische Zusammenarbeit, die Verschmelzung militärischer und sicherheitsbezogener Instrumente und die Militarisierung der Meere und der internationalen Gewässer sollen vorangetrieben werden.

In het verslag wordt de inzet van militaire middelen bevorderd om het gebruik van mariene en maritieme hulpbronnen en de Europese macht op zee veilig te stellen; het is een pleidooi voor civiel-militaire samenwerking, waarbij militaire en veiligheidsinstrumenten en de militarisatie van de zeeën en internationale wateren worden gecombineerd.


9. vertritt die Auffassung, dass der Ausbau der erneuerbaren Energien bis 2050 Schritt für Schritt vorangetrieben werden soll und daher indikative Ziele bis zum Jahr 2050 bereits jetzt festgelegt werden sollen; hält die Festlegung eines verbindlichen Ziels für das Jahr 2030 für dringend erforderlich, um Investitionssicherheit für die Akteure zu schaffen;

9. is van mening dat de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen tot 2050 geleidelijk moet plaatsvinden en dat de indicatieve doelstellingen tot 2050 daarom nu moeten worden bepaald; is van mening dat bindende doelstellingen voor 2030 een absolute noodzaak zijn om zekerheid voor investeerders te verschaffen;


Was die Maßnahmen anbelangt, die innerhalb der nächsten sechs Monate vorangetrieben werden sollen, um die Zahl der Verkehrstoten in der EU zu senken, will der französische Ratsvorsitz die Annahme des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Sicherheitsmanagement für die Straßenverkehrsinfrastruktur sicherstellen, zu dem der Rat und das Europäische Parlament soeben eine Einigung in erster Lesung erzielt haben.

Wat betreft de te bevorderen maatregelen voor de komende zes maanden met het oog op het verminderen van het aantal verkeersdoden in de EU, zal het Franse voorzitterschap van de Raad de aanneming waarborgen van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende het veiligheidsbeheer van wegeninfrastructuur , waarover de Raad en het Europees Parlement zojuist in eerste lezing overeenstemming hebben bereikt.


Was die Maßnahmen anbelangt, die innerhalb der nächsten sechs Monate vorangetrieben werden sollen, um die Zahl der Verkehrstoten in der EU zu senken, will der französische Ratsvorsitz die Annahme des Vorschlags für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Sicherheitsmanagement für die Straßenverkehrsinfrastruktur sicherstellen, zu dem der Rat und das Europäische Parlament soeben eine Einigung in erster Lesung erzielt haben.

Wat betreft de te bevorderen maatregelen voor de komende zes maanden met het oog op het verminderen van het aantal verkeersdoden in de EU, zal het Franse voorzitterschap van de Raad de aanneming waarborgen van het voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende het veiligheidsbeheer van wegeninfrastructuur , waarover de Raad en het Europees Parlement zojuist in eerste lezing overeenstemming hebben bereikt.


Die von der Kommission vorgeschlagenen Initiativen bilden ein Paket, mit dem Handel und Investitionen zwischen der EU und den USA in folgenden drei Bereichen vorangetrieben werden sollen:

De door de Commissie voorgestelde initiatieven vormen een pakket om de handel en investeringen tussen de EU en de VS op drie gebieden te stimuleren:




D'autres ont cherché : werden sollen vorangetrieben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden sollen vorangetrieben' ->

Date index: 2021-08-11
w