Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Traduction de «werden sie ihre absicht nochmals » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Werden Sie Ihre Absicht nochmals bestätigen, dem neuen Kommissar für Grundrechte auch die Verantwortung für traditionelle nationale Minderheiten, eingewanderte Minderheiten und die Roma zu übertragen?

Wilt u nogmaals bevestigen dat u van plan bent de nieuwe commissaris voor de grondrechten ook de verantwoordelijkheid te geven voor historische nationale minderheden, immigrantengroepen en Roma?


Gehören die eingezogenen Sachen der Zivilpartei, werden sie ihr zurückgegeben.

Ingeval de verbeurdverklaarde zaken aan de burgerlijke partij toebehoren, zullen zij aan haar worden teruggegeven.


Hierfür sind unabhängige wissenschaftliche Erkenntnisse erforderlich, zu denen die JRC einen wesentlichen Beitrag leisten kann. Dies wurde in der Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss und das Komitee der Regionen vom 6. Oktober 2010 "Leitinitiative der Strategie Europa 2020 – Innovationsunion" anerkannt, in der sie ihre Absicht zum Ausdruc ...[+++]

Dit wordt erkend in de mededeling van de Commissie aan het Europees parlement, de Raad, het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's, gedateerd 6 oktober 2010, getiteld "Europa 2020 - kerninitiatief Innovatie-Unie", waarin de Commissie uiting gaf aan haar voornemen om meer belang te hechten aan wetenschappelijke onderbouwing van de beleidsvorming door het GCO.


Wenn sie ihre Glaubwürdigkeit zeigen wollen, indem sie ihre Absicht bekanntgeben, die Rechtsstaatlichkeit zu respektieren, müssen die russischen Behörden ganz eindeutig mehr Anstrengungen unternehmen, als sie das bisher getan haben.

Het is duidelijk dat, indien de Russische autoriteiten geloofwaardig willen zijn in hun aangekondigde intentie om de rechtsstaat te respecteren, zij zich meer moeten inspannen dan tot nu toe het geval is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Will die Agentur einen Sonderauftrag auf der Grundlage eines dynamischen Beschaffungssystems vergeben, teilt sie ihre Absicht durch eine vereinfachte Bekanntmachung mit.

Indien het Agentschap een specifieke opdracht wenst te plaatsen op basis van een dynamisch aankoopsysteem maakt het zijn voornemen door middel van een vereenvoudigde aankondiging kenbaar.


Als Beitrag zur Neubelebung der Lissabon-Strategie nahm die Kommission im März 2005 die Mitteilung „Bessere Rechtsetzung für Wachstum und Arbeitsplätze“ an, in der sie ihre Absicht bekannt gab, bis Oktober 2005 eine neue Etappe ihres Vereinfachungsprogramms zu starten, das auf einen sektoralen Ansatz aufbaut und bei der die Akteure umfassend einbezogen werden.

In maart 2005 heeft de Commissie een mededeling aangenomen inzake een "betere regelgeving met het oog op economische groei en meer banen in de Europese Unie" als bijdrage aan het streven om de strategie van Lissabon nieuw leven in te blazen. In deze mededeling kondigt de Commissie haar voornemen aan om uiterlijk in oktober 2005 een nieuwe fase van het vereenvoudigingsprogramma te introduceren op basis van een sectorale benadering en een uitgebreide betrokkenheid van de belanghebbenden.


10. äußert tiefe Sorge über die Erklärung der Demokratischen Volksrepublik Korea vom 10. Februar 2005, in der sie ihre Absicht erklärte, auf unbegrenzte Zeit ihr Teilnahme an den multilateralen Gesprächen über ihr Atomprogramm auszusetzen, und fordert die Demokratische Volksrepublik Korea auf, diese Gespräche wieder aufzunehmen; erklärt ferner, dass die Europäische Union, die Partner im KEDO-Prozess ist und das nordkoreanische Volk mit Lebensmitteln unterstützt, an diesen Gesprächen teilnehm ...[+++]

10. geeft uiting aan zijn diepe verontrusting over de verklaring van de Democratische Volksrepubliek Korea van 10 februari 2005 over haar voornemen om haar deelname aan multilateraal overleg over haar nucleaire programma voor onbepaalde tijd op te schorten; roept de Democratische Volksrepubliek Korea ertoe op deze besprekingen weer te hervatten; wijst bovendien op zijn standpunt dat de Europese Unie - als partner in het KEDO-proces en verstrekker van voedselhulp aan de Noord-Koreaanse bevolking - dient deel te nemen aan deze besprek ...[+++]


In der Mitteilung kündigt sie ihre Absicht an, "die Sozialpartner zu der Frage anzuhören, ob auf europäischer Ebene freiwillige Vermittlungs-, Schieds- und Schlichtungsmechanismen zur Konfliktverhütung eingerichtet werden müssen".

De Commissie heeft haar voornemen te kennen gegeven "de sociale partners [te raadplegen] over de vraag of op Europees niveau bemiddelings-, arbitrage- en verzoeningsmechanismen voor de beslechting van geschillen moeten worden ingevoerd die op basis van vrijwilligheid kunnen worden ingeschakeld".


Doch Ihre egalitäre Marotte wird vollends zur doktrinären Blindheit, wenn Sie Ihre Absicht zum Ausdruck bringen, den Mitgliedstaaten verbindliche Zielsetzungen in diesem Bereich aufzwingen zu wollen, ergänzt durch Sanktionen für den Fall, daß diese Ziele nicht erreicht werden.

Maar daar waar u de lidstaten bindende doelstellingen wilt opleggen met sancties wanneer deze doelstellingen niet gehaald worden, verandert uw bevlieging om gelijkheid na te streven in doctrinaire verblinding.


Die Länder, die Vertragsparteien des Europäischen Kulturabkommens (1954) sind, können Mitglieder des Europäischen Hochschulraums werden, sofern sie ihre Absicht erklären, die Ziele des Bologna-Prozesses in ihrem eigenen Hochschulsystem umzusetzen.

Landen die aangesloten zijn bij de Europese Culturele Conventie (1954), kunnen aan de EHOR meedoen, mits zij verklaren in het eigen hoger onderwijs aan de doelstellingen van het Bolognaproces te werken.




D'autres ont cherché : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     werden sie ihre absicht nochmals     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden sie ihre absicht nochmals' ->

Date index: 2024-11-24
w