Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werden muss warum erhielt " (Duits → Nederlands) :

Was den Aktionsplan für einen Integrierten Internen Kontrollrahmen anbelangt, gibt es nur eine Frage, die diskutiert werden muss: Warum erhielt die Kommission keine positive DAS?

Er staat maar één vraag ter discussie als het gaat over het actieplan voor geïntegreerde interne controle: waarom heeft de Commissie geen positieve DAS gekregen?


Für die Aspekte, die nicht als relevant betrachtet werden, muss kurz erklärt werden, warum sie nicht relevant sind (Erklärung, die sich aus der Hervorhebung der Komponente der gebietsbezogenen Strategie für die Wallonie ergibt).

Voor de niet-relevant geachte aspecten dient een bondige uiteenzetting te worden gemaakt van de reden van hun niet-relevantie (uitleg die voortspruit uit de duidelijke oplijsting van de componenten van het Waals gebiedsontwikkelingsbeleid).


Ferner wird darin ausgeführt, warum dieser Prozess fortgesetzt werden muss. In erster Linie soll in dieser Mitteilung die Bedeutung einer umfassenden und wirksamen Umsetzung der Industriepolitik in der EU betont und ein Beitrag dazu geleistet werden.

Nog belangrijker is dat in deze mededeling benadrukt wordt hoe belangrijk volledige en effectieve tenuitvoerlegging van industriebeleid in de EU is.


Im Abordnungsbeschluss des Ersten Präsidenten wird angegeben, warum dieser Auftrag einem effektiven oder stellvertretenden Beisitzer erteilt werden muss, und werden die Modalitäten des Auftrags festgelegt ».

In de opdrachtbeschikking van de eerste voorzitter wordt vermeld waarom die opdracht moet worden gegeven aan een werkende of plaatsvervangende assessor en worden de nadere regels van de opdracht omschreven ».


(4) Die Aufsichtsbehörden und die Kommission übermitteln unverzüglich dem Ausschuss auf elektronischem Wege unter Verwendung eines standardisierten Formats alle zweckdienlichen Informationen, einschließlich — je nach Fall — einer kurzen Darstellung des Sachverhalts, des Beschlussentwurfs, der Gründe, warum eine solche Maßnahme ergriffen werden muss, und der Standpunkte anderer betroffener Aufsichtsbehörden.

4. De toezichthoudende autoriteiten en de Commissie delen onverwijld langs elektronische weg door middel van een standaardformulier het Comité alle relevante informatie mee, waaronder naargelang het geval een samenvatting van de feiten, het ontwerpbesluit, de redenen waarom een dergelijke maatregel moet worden genomen en de standpunten van andere betrokken toezichthoudende autoriteiten.


Angesichts des Vorstehenden muss für jede Art der Strafvollstreckungsmodalität getrennt besser begründet werden, warum eine unterschiedliche Behandlung sachdienlich und verhältnismäßig ist im Lichte des angestrebten Ziels und warum es notwendig ist, eine absolute Unmöglichkeit zur Gewährung von Strafvollstreckungsmodalitäten zu schaffen » (ebenda, SS. 283-284).

Gelet op wat voorafgaat moet beter worden verantwoord, voor elk type van strafuitvoeringsmodaliteit afzonderlijk, waarom een verschillende behandeling pertinent en proportioneel is in het licht van het beoogde doel, en waarom het noodzakelijk is om een absolute onmogelijkheid tot het toekennen van strafuitvoeringsmodaliteiten te creëren » (ibid., pp. 283-284).


Vielleicht ist es weniger offensichtlich, wie äußerst dringend gehandelt werden muss; warum Forschung und Innovation jetzt angekurbelt werden müssen, wenn alle Mitgliedstaaten darüber schwierige Entscheidungen treffen, wo sie ihre Haushalte kürzen können.

Het is misschien niet zo duidelijk hoe dringend, hoe enorm dringend actie nu is, en waarom onderzoek en innovatie nu moeten worden gestimuleerd, niettegenstaande het feit dat alle lidstaten voor moeilijke bezuinigingskeuzen staan.


256. vertritt die Ansicht, dass geklärt werden muss, warum die Preise, die das Parlament für freiberufliche Übersetzer zahlt, durchschnittlich um 12 % höher sind als die von der Kommission gezahlten Preise;

256. is van oordeel dat moet worden uitgezocht waarom het Parlement gemiddeld 12% hogere prijzen betaalt aan freelance-vertalers dan de Commissie;


Es muss festgelegt werden, welcher Anteil von Zeitpersonal (Bedienstete auf Zeit und Vertragsbedienstete) vertretbar ist, während gleichzeitig die Frage angegangen werden muss, warum es nicht gelingt, auf dem Arbeitsmarkt eine ausreichende Anzahl von Interessenten mit den gewünschten beruflichen Fähigkeiten zu gewinnen.

Vastgesteld moet worden wat de aanvaardbare hoeveelheid tijdelijk personeel (tijdelijk personeel of arbeidscontractanten) is, terwijl tegelijkertijd moet worden onderzocht waarom de instellingen er niet in slagen voldoende beroepsvaardigheden aan te werven op de arbeidsmarkt.


11. betont, dass der Energiedialog mit allen europäischen Energiepartnern intensiviert werden muss, um Versorgungssicherheit, Markttransparenz, weitere Investitionen und ein besseres Investitionsklima zu fördern, wobei insbesondere die Frage untersucht werden muss, warum die Mineralölgesellschaften in den letzten Jahren nicht in neue Verarbeitungskapazitäten investiert bzw. diese ersetzt haben;

11. beklemtoont dat de energiedialoog met alle Europese energiepartners geïntensiveerd moet worden voor het verbeteren van de voorzieningszekerheid, markttransparantie, verdere investeringen en een betere investeringsklimaat, met bijzondere aandacht voor de vraag waarom oliemaatschappijen de afgelopen jaren niet hebben geïnvesteerd in nieuwe of vervangende raffinagecapaciteit;


w