Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden hiermit soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Maßnahmen, mit denen älteren Menschen eine autonome Lebensführung erleichtert werden soll

autonomie van ouderen


internationales Übereinkommen, mit dem die Bestechung von ausländischen Beamten unter Strafe gestellt werden soll

internationaal verdrag voor het strafbaar stellen van corruptie door buitenlandse overheidsambtenaren


zeitliche Abfolge,in der das Mandat wahrgenommen werden soll

tempo waarin het mandaat wordt benut
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hiermit soll eine breitere Nutzung von Weltraumdaten aus zurückliegenden und künftigen europäischen Expeditionen in der Wissenschaft, der Öffentlichkeit und der gewerblichen Wirtschaft gewährleistet werden.

De doelstelling is om ervoor te zorgen dat de tijdens vroegere en toekomstige Europese ruimtevaartmissies verkregen ruimtevaartgegevens in ruimere mate worden gebruikt door de wetenschap, het publiek en het bedrijfsleven.


Hiermit soll ein harmonisierter Rahmen geschaffen werden, um EU-weite Verhandlungen zu erleichtern und faire Wettbewerbsbedingungen für die europäische Industrie zu schaffen.

Het doel daarvan is om een geharmoniseerd kader aan te bieden waardoor overleg op EU-niveau gemakkelijker wordt en alle spelers in de Europese industrie gelijke kansen krijgen.


In der Tschechischen Republik wurde das Gesetz über Kindergruppen vom Parlament verabschiedet. Hiermit soll die Schaffung von Kinderbetreuungseinrichtungen außerhalb des Netzes der staatlichen Kindergärten vereinfacht werden; die Verzögerungen bei dem Projekt hatten sich auf mehrere Jahre summiert.

In Tsjechië is de wet op kindergroepen goedgekeurd; de wet is er gekomen na jaren vertraging en heeft tot doel de oprichting van kinderopvangcentra buiten het openbare kleuterscholennet te vergemakkelijken.


Als erster Schritt sollte bis Juni 2016 in der Union eine verbindliche gemeinsame Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage (GKB) eingeführt werden, von der kleine und mittelständische Unternehmen, bei denen es sich nicht um multinationale Unternehmen handeln darf, und Gesellschaften ohne grenzüberschreitende Aktivitäten nach Möglichkeit zeitlich befristet befreit werden sollten; hiermit soll ein einheitliches Regelwerk zur Ermittlun ...[+++]

Als een eerste stap moet in de Unie uiterlijk in juni 2016 een verplichte gemeenschappelijke heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCTB) worden geïntroduceerd, mogelijk met een tijdelijke uitzondering voor niet multinationale kleine en middelgrote ondernemingen en bedrijven die geen grensoverschrijdende activiteiten ontplooien, zodat er voor bedrijven die in diverse lidstaten opereren slechts één enkele reeks regels bestaat om hun belastbare winsten te berekenen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hiermit soll der im EP-Standpunkt zu den GMO enthaltene Änderungsantrag bestätigt werden, um zu gewährleisten, dass Ausfuhrerstattungen nur in Ausnahmefällen, wie Marktstörungen, angewendet werden.

Dit is bedoeld om het amendement van het EP dat in zijn standpunt over de integrale gemeenschappelijke marktordening is opgenomen, te bekrachtigen, om ervoor te zorgen dat uitvoerrestituties slechts in uitzonderlijke gevallen, zoals bij verstoringen van de markt, worden toegekend.


Hiermit soll der im EP- Standpunkt zu den GMO enthaltene Änderungsantrag wiedergegeben werden, um mittels delegierter Rechtsakte sicherzustellen, dass eingeführte Erzeugnisse den Mindestnormen der Union in Bezug auf Qualität und Umwelt gerecht werden.

Dit is bedoeld om het amendement van het EP dat in zijn standpunt over de integrale gemeenschappelijke marktordening is opgenomen, over te nemen, om middels gedelegeerde handelingen te waarborgen dat ingevoerde producten voldoen aan de minimale kwaliteits- en milieunormen van de Unie.


Ich bin froh, von Ihnen zu hören, dass die Entsenderichtlinie Ihrer Ansicht nach verbessert werden muss, weil wir auch eine Überarbeitung dieser Richtlinie anstreben. Hiermit soll zumindest verdeutlicht werden, inwiefern Tarifverträge für die Umsetzung von Mindestbedingungen genutzt werden können, und gesagt werden, wie kollektive Maßnahmen zum Schutz dieser Rechte eingesetzt werden können.

Ik ben blij u te horen zeggen dat u van mening bent dat de terbeschikkingstellingsrichtlijn vatbaar is voor verbetering, want een van de dingen die we willen, is een herziening van die richtlijn, zodat in ieder geval duidelijk wordt hoe collectieve overeenkomsten kunnen worden aangewend om minimumvoorwaarden vast te leggen en aan te geven hoe collectieve actie kan worden ingezet ter bescherming van deze rechten.


Lage, Strategien und Trendanalyse: Hiermit soll ein jährlicher Überblick über Drogenangebot und -nachfrage gegeben werden, der Informationen zu den verschiedenen Strategien zur Prävention des Drogenkonsums, zur Schadensminderung und zur Unterstützung der Genesung und sozialen Wiedereingliederung von Drogenkonsumenten mit Problemen umfasst.

analyse van de stand van zaken, antwoorden en trends: hierbij wordt een jaarlijks overzichtsrapport opgesteld van de vraag naar en het aanbod van drugs, met informatie over de verschillende antwoorden inzake preventie, schade- en dreigingsbeperking en hulp bij de ontwenning en sociale re-integratie van drugsgebruikers met problemen.


Luftfahrzeuge der allgemeinen Luftfahrt dürfen auf Verkehrsflughäfen nicht in unmittelbarer Nähe von Luftfahrzeugen abgestellt werden, die für gewerbliche Flüge eingesetzt werden; hiermit soll vermieden werden, dass die Sicherheitsmaßnahmen unterlaufen werden, die auf diese Luftfahrzeuge sowie auf Gepäck, Fracht und Post, die an Bord genommen werden sollen, angewendet wurden.

Vliegtuigen voor algemene luchtvaart worden op luchthavens niet in de onmiddellijke nabijheid geparkeerd van vliegtuigen die voor commerciële vluchten worden gebruikt, teneinde te voorkomen dat inbreuk wordt gemaakt op de beveiligingsmaatregelen die worden toegepast ten aanzien van laatstgenoemde vliegtuigen en de bagage, vracht en post die aan boord moeten worden gebracht.


Hiermit soll gewährleistet werden, dass die Schutzmaßnahmen in Artikel 20 nicht aufgehoben werden.

Om ervoor te zorgen dat de waarborgen in artikel 20 overeind blijven.




D'autres ont cherché : werden hiermit soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden hiermit soll' ->

Date index: 2023-08-29
w