Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden demnächst vorgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden

het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten


die Kommission verlangt,dass Aufstellungen ueber Betriebsvorgaenge gefuehrt oder vorgelegt werden

de Commissie verlangt het bijhouden en overleggen van werkstaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. Die Berichte über die Anwendung der Richtlinie über das Aufenthaltsrecht von Ruhegehaltsempfängern, Studenten und Nichterwerbspersonen und der Richtlinie über das aktive Wahlrecht bei den Wahlen zum Europäischen Parlament werden demnächst vorgelegt.

12. Aan de verslagen over de toepassing van de richtlijnen over het verblijfsrecht van gepensioneerden, studenten en niet-actieven en van die over het kiesrecht bij de verkiezingen voor het Europees Parlement wordt de laatste hand gelegd.


Weitere Berichte über die Umsetzung der Richtlinie 2001/18/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 werden demnächst vorgelegt.

Verslagen over de omzetting van Richtlijn 2001/18/EG en Verordening (EG) nr. 1829/2003 zullen binnenkort volgen.


Weitere Berichte über die Umsetzung der Richtlinie 2001/18/EG und der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 werden demnächst vorgelegt.

Verslagen over de omzetting van Richtlijn 2001/18/EG en Verordening (EG) nr. 1829/2003 zullen binnenkort volgen.


Die übrigen fünf thematischen Strategien, die die Kommission im Rahmen des 6. Umweltaktionsprogramms der EU entwickelt, betreffen die Luftverschmutzung (vorgelegt am 21. Sept. 2005), die Meeresumwelt (20. Okt. 2005) sowie Böden, Pestizide und die städtische Umwelt (werden demnächst vorgelegt).

De andere vijf thematische strategieën die de Commissie in het kader van het zesde Milieuactieprogramma van de EU ontwikkelt, hebben betrekking op luchtverontreiniging (gepresenteerd op 21 september 2005) en het maritieme milieu (20 oktober 2005), evenals de bodem, pesticiden en stedelijk milieu, die later volgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deswegen möchte ich Sie bitten sicherzustellen, dass das genauso schnell durchkommt wie der sehr begrüßenswerte Vorschlag zur psychischen Gesundheit, der meines Wissens demnächst vorgelegt werden soll.

Zorgt u er dus alstublieft voor dat dit er snel doorkomt, net als het voorstel over geestelijke gezondheid dat er, zoals ik weet, gelukkig zit aan te komen.


Daher sehe ich den Vorschlägen, die demnächst vorgelegt werden sollen, mit Interesse entgegen und danke Ihnen noch einmal für Ihre Antwort.

Ik verheug me er daarom op de komende voorstellen te lezen en dank u nogmaals voor uw antwoord.


Zu einer Einigung über das Maßnahmenpaket werden die Mitteilungen über soziale und Umwelterwägungen bei der öffentlichen Beschaffung beitragen, die von der Kommission demnächst vorgelegt werden.

Overeenstemming over het wetgevingspakket zal ondersteund worden door de komende mededelingen van de Commissie over sociale en milieuoverwegingen bij de gunning van overheidsopdrachten.


Dennoch müssen wir weiter an Fragen im Zusammenhang mit den Öltankern und der Sicherheit beim Transport gefährlicher Güter, wie Erdöl oder Erdölderivate, arbeiten. Es sind Fragen, bei denen wir hoffentlich in Kürze nicht nur in diesem Plenum und im Rat Fortschritte erzielen, sondern die auch durch zusätzliche Initiativen ergänzt werden, die, wie von der Kommission angekündigt, demnächst vorgelegt werden.

Dat neemt niet weg dat wij ons ook bezig moeten blijven houden met kwesties in verband met olietankers en de veiligheid bij het vervoer van vervuilende stoffen, zoals aardolie en derivaten daarvan. Wij hopen niet alleen dat wij daarmee in dit Parlement en in de Raad vorderingen kunnen maken, maar ook dat de betreffende regelingen zullen worden vervolledigd door de aanvullende initiatiefvoorstellen die de Commissie, zoals zij heeft aangekondigd, binnenkort zal presenteren.


Entsprechend dem Aktionsplan hat die Kommission eine Studie über die Koordinierungsverfahren in diesem Bereich erstellt, die demnächst vorgelegt werden soll.

Overeenkomstig het bepaalde in het actieplan heeft de Commissie een studie verricht over de coördinatiemechanismen op dit gebied.


[2] Der Gemeinsame Rat ECOFIN/JI beschloss am 16. Oktober 2001: 'Dem Rat wird demnächst ein Bericht über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses des Rates vom 29. Mai 2000 durch die Mitgliedstaaten vorgelegt werden' (Teil B Orientierungsaussprache über den Schutz des Euro vor Geldfälschung, Nr. 3, Dok. 12225/01).

[2] De gezamenlijke Raad ECOFIN/JBZ van 16 oktober 2001 besloot dat in de nabije toekomst bij de Raad een verslag moet worden ingediend over de tenuitvoerlegging van het kaderbesluit van de Raad van 29 mei 2000 door de lidstaten (deel B, beleidsdebat over de bescherming van de euro tegen valsemunterij, nr. 3, document 12225/01).




D'autres ont cherché : werden demnächst vorgelegt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden demnächst vorgelegt' ->

Date index: 2024-12-21
w