Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden abgebaut doch leidet darunter » (Allemand → Néerlandais) :

Die vor der Krise aufgelaufenen großen internen und externen Ungleichgewichte werden abgebaut, doch leidet darunter weiterhin die Binnennachfrage einiger Länder; die konjunkturellen Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten sind groß.

De grote interne en externe onevenwichtigheden die in de jaren voor de crisis zijn ontstaan, worden thans afgebouwd. In sommige landen blijft dit proces echter wegen op de binnenlandse vraag, waardoor de economische activiteit sterk uiteenloopt van lidstaat tot lidstaat.


Das Vereinigte Königreich ist eines der Länder, in denen die Vorschriften eingehalten werden, und doch leidet es, eben weil es sie einhält: Zum Beispiel durch die kostspielige Regelbefolgung in der Schweine- und Eierindustrie mit Bestimmungen, die von der Kommission nicht durchgesetzt werden, wodurch unser Produkt nicht wettbewerbsfähig ist.

Het Verenigd Koninkrijk behoort tot de lidstaten die zich in tegenstelling tot andere lidstaten wel aan de regels houden en lijdt daaronder. De Britse pluimvee-industrie, bijvoorbeeld, houdt zich strikt aan dure regelgeving die de Commissie niet handhaaft, waardoor onze pluimveeproducten niet concurrerend zijn.


55. betont, dass unerlaubte Wettbewerbsverzerrungen auf dem Markt nicht hinnehmbar sind, da nur ein fairer Wettbewerb der Union ein vernünftiges Preisniveau für Technologien im Bereich erneuerbare Energieträger sichert; fordert die Kommission auf, laufende Verfahren zu unlauteren Praktiken schnellstmöglich abzuschließen; betont, dass freie und offene weltweite Märkte die besten Voraussetzungen für das Wachstum der erneuerbaren Energieträger bieten; unterstreicht, dass Handelsbeschränkungen weiter abgebaut werden müssen; fordert die Kommission auf, keine neuen Handelshemmnisse auf fertige Prod ...[+++]

55. Beschouwt onrechtmatige concurrentievervalsing op de markt nadrukkelijk als onacceptabel, aangezien alleen eerlijker concurrentie de EU duurzaam van een redelijk prijsniveau voor technologie op het vlak van hernieuwbare energie verzekert; roept de Commissie op lopende procedures tegen oneerlijke praktijken zo spoedig mogelijk af te ronden; onderstreept dat vrije en open wereldmarkten de beste voorwaarden bieden voor groei van RES; beklemtoont dat er meer moet worden gedaan voor afbraak van handelsbelemmeringen; verzoekt de Commissie geen nieuwe handelsbelemmeringen op te werpen voor eindproducten of bestanddelen van technologieën ...[+++]


Vor dem Hintergrund der Finanzkrise (die Verschwendung von Lebensmitteln kostet Geld), der Notwendigkeit, die Ernährungssicherheit weltweit zu gewährleisten (2050 werden 9 Mrd. Menschen zu versorgen sein) und angesichts der Millionen hungernder Menschen ist die Kommission entschlossen, dieses Problem anzugehen und einen Dialog darüber anzustoßen, wie der Verschwendung Einhalt geboten werden kann und wie sich die Lebensmittelverpackungen optimieren lassen, ohne dass die Lebensmittelsicherheit darunter leidet ...[+++]

De Commissie wil deze kwestie ook aanpakken in het licht van de financiële crisis (voedselverspilling kost geld), van de wereldwijde voedselzekerheid (hoe voeden wij in 2050 9 miljard mensen) en van de honger die miljoenen mensen lijden. Zij wil een dialoog voeren over hoe er minder voedsel kan worden verspild en hoe levensmiddelen optimaal kunnen worden verpakt zonder de voedselveiligheid in gevaar te brengen.


Bei der Verpackungsoptimierung geht es darum, unnötiges Verpackungsmaterial einzusparen (z. B. Viererpack bei Äpfeln), ohne dass die Lebensmittelsicherheit darunter leidet und noch mehr Lebensmittel weggeworfen werden.

Optimaal verpakken van levensmiddelen betekent dat onnodig verpakken wordt vermeden (appels per vier in een pak, bijvoorbeeld) zonder de voedselveiligheid in gevaar te brengen en zonder nog meer voedsel te verspillen.


Mit diesem Haushaltsplanentwurf werden einige Ersparnisse des Rates abgebaut und eine realistischere Abschätzung der erforderlichen Zahlungen im kommenden Jahr geboten. Das mehrjährige Abkommen hat sich als zu starrer und unflexibler Rahmen erwiesen, insbesondere was Kategorie 1a, darunter Forschung, Bildung und Verkehr, betrifft, ferner Kategorie 3 ...[+++]

De onderhavige ontwerpbegroting schrapt een aantal bezuinigingen van de Raad en omvat een meer realistische beoordeling van de behoeften aan betalingen in de komende jaren, en het meerjarig financieel kader blijkt steeds meer een rigide en onflexibel kader te zijn, met name wat betreft rubriek 1a, die onderzoek, onderwijs en vervoer omvat, en categorie 3, die juridisch en asielbeleid, cultuur- en informatiebeleid alsmede buitenlands beleid omvat, terwijl het plafond voor categorie 4 chronisch veel te restrictief is.


Die Europäische Kommission in Ostjerusalem hat Anweisungen gegeben, alle Projekte zu stoppen, doch es ist die palästinensische Bevölkerung, die darunter leidet, und nicht die Hamas.

De Europese Commissie in Oost-Jeruzalem heeft opdracht gegeven alle projecten stop te zetten; het is de Palestijnse bevolking die daaronder lijdt, niet Hamas.


Der EU-Haushalt leidet darunter, daß Verpflichtungsermächtigungen vielfach nicht von den entsprechenden Zahlungen begleitet werden.

De begroting van de EU gaat mank aan het feit dat tegenover de betalingsverplichtingen in steeds mindere mate betalingen staan.


Der Rat (Wirtschaft und Finanzen) ersucht die künftigen Vorsitze, der Frage nachzugehen, wie der zur Vorbereitung der Tagungen des Europäischen Rates aufgestellte Zeitplan am besten eingehalten werden kann, ohne dass die Qualität der Beiträge des Rates (Wirtschaft und Finanzen) sowie der Kommission zu den Beratungen des Europäischen Rates darunter leidet.

De Raad ECOFIN verzoekt de toekomstige voorzitterschappen zich te beraden op de vraag hoe het best de hand kan worden gehouden aan het tijdschema voor de voorbereiding van de bijeenkomsten van de Europese Raad, zonder dat de kwaliteit van de bijdragen van de Raad ECOFIN en van de Commissie aan de beraadslagingen van de Europese Raad in het gedrang komt.


Man verspricht sich von diesem Projekt die Entwicklung von Instrumenten zur praktischen Umsetzung neuer Ausbildungsmöglichkeiten und innovativer Formen der Arbeitsorganisation, die sich auf jede spezifische Situation zuschneiden lassen; dadurch kann die Wettbewerbsfähigkeit der Unternehmen gestärkt werden, ohne daß die persönliche Entfaltung der Mitarbeiter darunter leidet.

Beoogd wordt de invoering van hulpmiddelen voor de tenuitvoerlegging van de opleiding of van aan elke specifieke situatie aangepaste innoverende organisatorische praktijken, ter verbetering van het concurrentievermogen van de ondernemingen met eerbied voor de ontwikkeling van hun werknemers.


w