Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittskriterien
Beitrittsvoraussetzungen
Die Einreisevoraussetzungen erfüllen
Die Voraussetzungen für die Einreise erfüllen
Gemeinsame Voraussetzungen und Kriterien
Voraussetzungen der Leistungsgewährung
Voraussetzungen des Leistungsanspruchs
Voraussetzungen für den Aufenthalt
Voraussetzungen für den Beitritt
Wer da -Zeichen
Wer da?

Traduction de «wer voraussetzungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Voraussetzungen der Leistungsgewährung | Voraussetzungen des Leistungsanspruchs

voorwaarden voor een uitkering


Wer das Rauchen aufgibt, verringert das Risiko tödlicher Herz- und Lungenerkrankungen

Stoppen met roken vermindert het risico op dodelijke hart- en longziekten


Voraussetzungen für den Aufenthalt

voorwaarde voor verblijf


die Einreisevoraussetzungen erfüllen | die Voraussetzungen für die Einreise erfüllen

voldoen aan de voorwaarden van binnenkomst


gemeinsame Voraussetzungen und Kriterien

gemeenschappelijke voorwaarden en criteria


Beitrittskriterien [ Beitrittsvoraussetzungen | Voraussetzungen für den Beitritt ]

toetredingscriteria
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wer einen echten europäischen Arbeitsmarkt schaffen und dessen Funktionsfähigkeit effektiv sicherstellen will, muss zum einen die noch bestehenden unmittelbaren und mittelbaren Hemmnisse beseitigen und zum anderen durch politische Maßnahmen die Voraussetzungen dafür schaffen, dass die betreffenden Akteure maximalen Nutzen aus dem europäischen Raum ziehen können.

Om een echte en efficiënte Europese arbeidsmarkt te creëren is het zaak de bestaande directe en indirecte obstakels uit de weg te ruimen en een beleid te ontwikkelen dat de betrokken partijen de mogelijkheid biedt om maximaal voordeel uit de Europese ruimte te halen.


fordert der Rat ferner dazu auf, dass vordringlich die Planungsarbeiten im Hinblick auf eine etwaige Militärmission im Rahmen der GSVP fortgesetzt und vertieft wer­den, indem insbesondere ein Krisenbewältigungskonzept für die Neustrukturierung und Schulung der malischen Verteidigungskräfte ausgearbeitet wird, wobei die not­wendigen Voraussetzungen für die Wirksamkeit einer etwaigen Mission, einschließ­lich der vollständigen und uneingeschränkten Unterstützung der malischen Regie­rung und die Festlegung einer Ausstiegsstrategie, zu berücksichtigen sind.

vraagt de Raad eveneens dat de werkzaamheden met betrekking tot de planning van een eventuele militaire missie in het kader van het GVDB dringend zouden worden voortgezet en verdiept, door met name een crisisbeheersingsconcept uit te werken voor de reorganisatie en de opleiding van de Malinese verdedigingstroepen, rekening houdend met de voorwaarden voor de doeltreffendheid van een eventuele missie, met inbegrip van volledige en onverkorte steun van de Malinese autoriteiten en het bepalen van een exitstrategie.


Wer sich zum Führen eines Luftfahrzeuges ausbilden lässt, muss vom Bildungsstand sowie von der körperlichen und geistigen Verfassung her die notwendigen Voraussetzungen aufweisen, um die entsprechenden theoretischen Kenntnisse und praktischen Fertigkeiten zu erwerben, aufrechtzuerhalten und nachzuweisen.

Een persoon die wordt opgeleid om een luchtvaartuig te besturen moet leermatig op lichamelijk en mentaal opzicht voldoende zijn ontwikkeld om de relevante theoretische kennis en bedrevenheid te kunnen opdoen, vasthouden en aantonen.


Vielmehr berührt die Frage die Art und Weise, wie der Grundsatz des freien Warenverkehrs und der Grundsatz des freien Dienstleistungsverkehrs gehandhabt wird. Dabei ist zu berücksichtigen, dass es jedem Mitgliedstaat freisteht, die Einzelheiten seines nationalen Sozialversicherungssystems selbst zu regeln, also zu bestimmen, wer nach seinen Rechtsvorschriften versicherungspflichtig ist, welche Leistungen unter welchen Voraussetzungen gewährt werden und unter welchen Umständen die Kosten für verschreibungspflichtige Arzneimittel zu ers ...[+++]

De zaak heeft daarentegen betrekking op de toepassing van het beginsel van vrij verkeer van goederen en het beginsel van de vrijheid om diensten te leveren en te ontvangen, waarbij rekening wordt gehouden met het feit dat iedere lidstaat de vrijheid heeft de details van zijn nationale socialezekerheidsstelsel te bepalen, bijvoorbeeld ten aanzien van de vraag wie onder de verzekeringsregeling vallen, welke vergoedingen worden gegeven en onder welke voorwaarden dit gebeurt en in welke omstandigheden de kosten van geneesmiddelen vergoed worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vielmehr berührt die Frage die Art und Weise, wie der Grundsatz des freien Warenverkehrs und der Grundsatz des freien Dienstleistungsverkehrs gehandhabt wird. Dabei ist zu berücksichtigen, dass es jedem Mitgliedstaat freisteht, die Einzelheiten seines nationalen Sozialversicherungssystems selbst zu regeln, also zu bestimmen, wer nach seinen Rechtsvorschriften versicherungspflichtig ist, welche Leistungen unter welchen Voraussetzungen gewährt werden und unter welchen Umständen die Kosten für verschreibungspflichtige Arzneimittel zu ers ...[+++]

De zaak heeft daarentegen betrekking op de toepassing van het beginsel van vrij verkeer van goederen en het beginsel van de vrijheid om diensten te leveren en te ontvangen, waarbij rekening wordt gehouden met het feit dat iedere lidstaat de vrijheid heeft de details van zijn nationale socialezekerheidsstelsel te bepalen, bijvoorbeeld ten aanzien van de vraag wie onder de verzekeringsregeling vallen, welke vergoedingen worden gegeven en onder welke voorwaarden dit gebeurt en in welke omstandigheden de kosten van geneesmiddelen vergoed worden.


Mit diesem „Ausgangspunkt“ ist das Chaos vorprogrammiert. Wir schaffen die Voraussetzungen für die Entstehung von 25 verschiedenen Regulierungssystemen, und die Unternehmen werden jeweils in das Land mit den für sie günstigsten Vorschriften ziehen. Die einzige Lösung für die Krise, die wir damit heraufbeschwören, wird eine völlige EU-weite Harmonisierung sein, und wer will die schon?

Hier" is een vrijbrief voor chaos. De kans is aanwezig dat er 25 verschillende soorten regelgeving ontstaan en dat bedrijven naar het land met de gunstigste voorschriften trekken. Dan raken we in een crisis die alleen via complete federale harmonisatie kan worden bezworen. En wie is daar nu een voorstander van?


(2) Werden für die Erledigung des Ersuchens erhebliche oder außerordentliche Ausgaben erforderlich, so beraten sich die Vertragsparteien, um zu entscheiden, unter welchen Voraussetzungen und Bedingungen das Ersuchen erledigt wird und wer die Kosten zu tragen hat.

2. Indien de uitvoering van een verzoek aanzienlijke of buitengewone uitgaven met zich brengt, plegen de overeenkomstsluitende partijen overleg om de voorwaarden vast te stellen waarop aan het verzoek gevolg zal worden gegeven en de wijze waarop de kosten zullen worden gedragen.


Bei der Diskussion über die Pakete müssen mehrere grundlegende Fragen zur gegensei tigen Anerkennung behandelt werden, insbesondere hinsichtlich der beiderseitigen Strafbar keit, der vollständigen oder nur teilweisen Anerkennung, des Vollstreckbarkeitsver fahrens und der verfahrensrechtlichen Voraussetzungen, die in dem Staat erfuellt sein müssen, in dem die Ent scheidung ergangen ist, damit diese von einem anderen Mitgliedstaat aner kannt wer den kann.

Bij de discussies over de pakketten moet rekening worden gehouden met een aantal fundamentele vraagstukken in verband met wederzijdse erkenning, met name dubbele strafbaarheid, volledige of gedeeltelijke erkenning, de geldigverklaringsprocedure en de procedurele voorwaarden


Nur wer die beiden in Artikel 87 1 vorgesehenen Voraussetzungen erfüllt, kann in diesem Fall bei einer vor dem Hof anhängigen präjudiziellen Frage als beteiligte Partei betrachtet werden.

Enkel een persoon die voldoet aan beide voorwaarden voorgeschreven bij artikel 87, 1, kan in voornoemd geval worden geacht partij te zijn bij een prejudiciële vraag die voor het Hof aanhangig is.


In der neuen Verordnung wird unter anderem erläutert, nach welchen Voraussetzungen sich das Vorliegen einer Subvention bestimmt, nach welchen Grundsätzen Ausgleichszölle angewandt wer­den und nach welchen Kriterien die Höhe der anfechtbaren Subvention zu berechnen ist.

In de nieuwe verordening wordt onder meer bepaald wanneer wordt geacht dat er subsidiëring is, volgens welke beginselen daartegen compenserende maatregelen kunnen worden genomen en volgens welke criteria de hoogte van de subsidie wordt berekend die tot compenserende maatregelen kan leiden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wer voraussetzungen' ->

Date index: 2022-01-09
w