Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese Vorschrift gilt nur wenn
Kenntnis notwendig
Notwendigkeit einer Kenntnis

Traduction de «wenn verbraucherinnen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


diese Vorschrift gilt nur wenn

deze bepaling is slechts van toepassing indien


Grundsatz des Rechts der Aussageverweigerung, wenn die Befürchtung besteht, sich selbst zu belasten

beginsel dat men niet tegen zichzelf getuigt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn Verbraucherinnen und Verbraucher heutzutage online oder in einem Supermarkt einkaufen, erwarten sie klarere und besser verständliche Lebensmittelinformationen, die ihnen dabei helfen, fundierte Kaufentscheidungen zu treffen.

Om hen te helpen weloverwogen keuzes te maken, willen de consumenten van vandaag almaar duidelijkere en beter te begrijpen etiketten op levensmiddelen, of ze hun inkopen nu online doen of in de supermarkt.


Wenn Mitgliedstaaten die Bestimmungen dieser Richtlinie nicht umsetzen, bedeutet dies, dass die Verbraucherinnen und Verbraucher in den betreffenden Mitgliedstaaten bei der Aufnahme eines Hypothekarkredits oder bei Rückzahlungsschwierigkeiten nicht den durch die Richtlinie garantierten Schutz genießen.

Als lidstaten de richtlijn niet omzetten, leidt dit ertoe dat consumenten in de desbetreffende lidstaten de door de richtlijn gewaarborgde bescherming niet kunnen genieten wanneer zij een hypothecaire lening aangaan of moeilijkheden ondervinden bij de terugbetaling van die lening.


Vizepräsidentin und EU-Justizkommissarin Viviane Reding sagte dazu: „Die europäischen Verbraucherinnen und Verbraucher müssen sich sicher fühlen, wenn sie Waren und Dienstleistungen im Binnenmarkt erwerben, und sie dürfen dabei keine zusätzlichen Risiken eingehen.

Vice-voorzitter Viviane Reding, de EU-Commissaris voor Justitie, verklaarde: "Europese consumenten moeten zich veilig kunnen voelen wanneer zij goederen en diensten aankopen op de eengemaakte markt, zonder extra risico's te lopen.


Die Verbraucherinnen und Verbraucher in der EU erwarten deshalb, dass die Angaben über die von ihnen gekauften Produkte korrekt sind, vor allem wenn es um deren angeblichen gesundheitlichen Nutzen geht.

De consumenten in de EU willen echter correct geïnformeerd worden over de producten die ze kopen en ze verwachten daarom ook betrouwbare gezondheidsclaims.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eines muss klar sein: Wenn die Verbraucherinnen und Verbraucher erwarten, dass die europäische Landwirtschaft noch weiter in Richtung Ökologisierung und Nachhaltigkeit geht, dann müssen die Maßnahmen mit den nötigen finanziellen Mitteln ausgestaltet werden.

Eén ding moge duidelijk zijn: als consumenten verwachten dat de Europese landbouw nog verder gaat in de richting van milieuvriendelijkheid en duurzaamheid, moeten de nodige middelen aan de maatregelen worden toegewezen.


Sie sagen, dass Sie all das für die europäischen Bürgerinnen und Bürger tun, für die Verbraucherinnen und Verbraucher, aber wenn den Verbraucherinnen und Verbrauchern niedrigere Löhne gezahlt werden, dann werden sie nichts mehr zum Ausgeben haben, und sie werden demzufolge dann auch nicht das Wachstum ankurbeln können.

U zegt dat u dit allemaal voor de Europese burgers doet, voor de consumenten, maar als de consumenten minder loon krijgen, hebben zij niets te besteden, dus dragen zij niet bij aan de groei.


Ich glaube, dass dann, wenn diese Maßnahme in den Mitgliedstaaten zur Umsetzung gelangt, wenn die Verbraucherinnen und Verbraucher von dieser Maßnahme Kenntnis nehmen, wir eine Reihe von Erklärungsversuchen unternehmen müssen, weil die 40 Euro bei einer ganz normalen Lieferung in der Tat eine starke Bewehrung dieses Zahlungsverzuges sind, den wir in Europa unterbinden wollen.

Ik denk dat we heel wat uit te leggen hebben als deze maatregel eenmaal in nationaal recht is omgezet en consumenten ervan op de hoogte zijn gebracht, want bij een doorsneelevering is 40 euro inderdaad een forse sanctie op een betalingsverzuim.


Allerdings gibt es Verbesserungspotenzial, wenn es darum geht, den Verbraucherinnen und Verbrauchern Fragen der Nachhaltigkeit zu vermitteln.

De communicatie met consumenten over duurzaamheid is echter voor verbetering vatbaar.


11. hebt die Bedeutung des Grundsatzes der Interoperabilität hervor, wenn es darum geht, das Vertrauen der Verbraucherinnen und Verbraucher in die neuen Dienste und eine positive Marktentwicklung auf der Basis offener interoperabler Standards zu stärken;

11. onderstreept welke belangrijke rol het beginsel van interoperabiliteit speelt bij het sterken van het vertrouwen van de gebruiker in de nieuwe diensten en bij een positieve ontwikkeling van de markt op basis van open, interoperabele standaarden;


11. hebt die Bedeutung des Grundsatzes der Interoperabilität hervor, wenn es darum geht, das Vertrauen der Verbraucherinnen und Verbraucher in die neuen Dienste und eine positive Marktentwicklung auf der Basis offener interoperabler Standards zu stärken;

11. onderstreept welke belangrijke rol het beginsel van interoperabiliteit speelt bij het sterken van het vertrouwen van de gebruiker in de nieuwe diensten en bij een positieve ontwikkeling van de markt op basis van open, interoperabele standaarden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn verbraucherinnen' ->

Date index: 2024-09-17
w