Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn sie imstande " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


man spricht von allgemeiner Korrosion, wenn sie auf der ganzen Oberflaeche des Metalls auftritt

men spreekt van algemene corrosie als het gehele metaaloppervlak is aangetast


die Entscheidungen berichtigen,wenn sie den Grundsaetzen nicht entsprechen

de besluiten herzien,indien zij niet aan de criteria voldoen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auch wenn die in Artikel 629bis § 7 vorgesehene Möglichkeit, einen anderen territorial zuständigen Richter zu bestimmen als denjenigen, der sich aus der Anwendung von Artikel 629bis § 1 ergibt, es erlaubt, von dem in Paragraph 1 vorgesehenen Grundsatz abzuweichen, entspricht sie dennoch der Logik des durch den Gesetzgeber angestrebten Ziels; der ursprünglich befasste Richter, der den Verlauf der Familienakte kennt, ist am besten imstande, unter Berücksichti ...[+++]

Ook al laat die mogelijkheid waarin artikel 629bis, § 7, voorziet om een andere territoriaal bevoegde rechter aan te wijzen dan de rechter die volgt uit artikel 629bis, § 1, toe om af te wijken van het beginsel dat vervat is in paragraaf 1, toch ligt zij in de lijn van het doel dat door de wetgever wordt nagestreefd : het is de rechter bij wie de zaak oorspronkelijk is ingeleid die, aangezien hij de historiek van het familiedossier kent, het best in staat is om, rekening houdend met alle elementen die betrekking hebben op de familie, te oordelen over het hogere belang van het kind, en die zich bijgevolg over de territoriale bevoegdheid k ...[+++]


Darüber hinaus wäre, erstens, die Rechtsmittelführerin, wenn sie dieses Dokument — wie sie beantragt habe — während des Verwaltungsverfahrens erhalten hätte, besser imstande gewesen, die Gründe dafür, dass sie nicht ausgewählt worden sei, zu verstehen und hätte diese Entscheidung besser angreifen können.

Indien rekwirante, zoals zij had gevraagd, dit document tijdens de administratieve fase had ontvangen, zou zij beter in staat zijn geweest om te begrijpen waarom zij niet was geselecteerd en had zij dit besluit op een doeltreffender wijze kunnen betwisten.


Ich bin der Ansicht, dass eine Gesellschaft prosperiert, wenn sie imstande ist, ihren Bürgern Chancen zu bieten.

Mijns inziens is een samenleving welvarend als zij in staat is haar burgers kansen te bieden.


Wenn sie nicht Kaufleute sind und nicht auf Dauer imstande sind, ihre Schulden zu begleichen, können sie in Anwendung der Artikel 1675/2 bis 1675/19 des Gerichtsgesetzbuches eine kollektive Schuldenregelung erhalten.

Indien zij geen handelaar zijn en niet in staat zijn om op duurzame wijze hun schulden te betalen, kunnen zij, met toepassing van de artikelen 1675/2 tot 1675/19 van het Gerechtelijke Wetboek, een collectieve schuldenregeling krijgen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unsere Union, die Gemeinschaften und unsere Institutionen dürfen unseren Nachbarländern und unseren eigenen Mitgliedstaaten keine Lehren über die Achtung der Grundrechte der Personen erteilen, wenn wir hier nicht imstande sind, das Präventionsprinzip und die Einhaltung der Grundrechte der Beschäftigten in diesem Haus, wenn sie einer Untersuchung unterzogen werden, durchzusetzen.

Het kan niet zo zijn dat onze Unie, de Gemeenschappen en onze instellingen alle omringende landen en zelfs de eigen lidstaten vertellen hoe ze de grondrechten van personen dienen te eerbiedigen, terwijl we zelf niet in staat zijn tot naleving van het preventiebeginsel en eerbiediging van de grondrechten bij onderzoeken naar personen die hier werken.


Selbst wenn sie trotz ihres Alters nicht über eine Dienstlaufbahn in den Kirchenfabriken verfügen und zum ersten Mal an der Verwaltung beteiligt werden, wird davon ausgegangen, dass sie nicht imstande sind, einer rationellen und modernen Verwaltung des materiellen Besitzes ihrer Glaubensgemeinschaft gemäss den Bestimmungen des Dekrets über die materielle Organisation und Arbeitsweise der anerkannten Kulte offen gegenüberzustehen.

Zelfs wanneer zij, ondanks hun leeftijd, niet zouden beschikken over een staat van dienst in de kerkfabrieken en voor het eerst zouden worden betrokken bij het bestuur, worden zij niet in staat geacht open te staan voor een rationeel en modern beheer van de materiële bezittingen van hun geloofsgemeenschap, overeenkomstig de bepalingen van het decreet betreffende de materiële organisatie en werking van de erkende erediensten.


Wenn mit der Finanziellen Vorausschau ein zusätzlicher Nutzen verbunden ist, dann der, dass die Planung der Kohäsionspolitiken der Union gesichert und garantiert wird, stellen diese doch einen Mechanismus der Solidarität und Korrektur territorialer Ungleichgewichte dar, bilden sie darüber hinaus das wichtigste Instrument der Gemeinschaft und sind sie imstande, Investitionen, Wirtschaftswachstum und Beschäftigung anzuregen und damit die Bürger für das europäische Projekt einzunehmen.

Als de financiële vooruitzichten een toegevoegde waarde hebben, dan is die dat daarmee de programmering van het cohesiebeleid van de Unie gegarandeerd en veiliggesteld wordt. Dat beleid is een mechanisme voor het verwezenlijken van solidariteit en het corrigeren van de territoriale ongelijkheden, en daarmee het belangrijkste communautaire instrument. Er kunnen in het kader van dit beleid investeringen worden gedaan ten behoeve van groei en werkgelegenheid, en zo kunnen de burgers dan weer meer waardering krijgen voor het Europees proj ...[+++]


In den Rechtssachen Nrn. 1991, 1992 und 1995 führt er an, dass der gleichzeitige direkte oder indirekte Besitz mehrerer Lizenzen ein aus dem Gesellschaftsrecht entnommener Begriff sei, der in seinem üblichen Sinne zu verstehen sei; im Gesellschaftsrecht gehe man davon aus, dass eine Gesellschaft eine andere direkt oder indirekt besitze, wenn sie faktisch imstande sei, diese zu kontrollieren (Mehrheit in der Generalversammlung, im Verwaltungsrat, usw.).

In de zaken nrs. 1991, 1992 en 1995 betoogt hij dat de rechtstreekse of indirecte cumulatie van vergunningen een begrip is dat ontleend is aan het vennootschapsrecht en dat in zijn gewone betekenis moet worden opgevat : in het vennootschapsrecht gaat men ervan uit dat een vennootschap een andere rechtstreeks of indirect bezit, indien zij feitelijk in staat is ze te controleren (meerderheid in de algemene vergadering, in de raad, enz.).


K. in der Erwägung, dass die Informationsgesellschaft imstande ist, die Arbeitsorganisation, das Bildungswesen und die Gesellschaft als solche von Grund auf zu verändern, indem sie räumliche und zeitliche Hürden aufhebt und eine breite Palette von neuen Instrumenten bietet, die den Entwicklungsländern technologische Sprünge ohne Zwischenetappen gestatten, welche die Industrieländer durchlaufen haben, wenn sie vorrangig zum soziale ...[+++]

K. overwegende dat de informatiemaatschappij de arbeidsorganisatie, het onderwijs en de samenleving als zodanig fundamenteel kan veranderen door barrières in ruimte en tijd te slechten en een breed spectrum aan nieuwe instrumenten te bieden waarmee de ontwikkelingslanden technologische sprongen kunnen uitvoeren zonder de tussenetappes die de industrielanden hebben doorlopen, als deze instrumenten primair tot nut van de samenleving worden gebruikt,


Hoffentlich ist die Kommission imstande, die notwendigen Humanressourcen zu mobilisieren, um den vom Parlament genannten dringendsten Erfordernissen Rechnung zu tragen, und ich bin sicher, daß die Kommission, wenn sie 815 Millionen Euro auf dem Balkan ausgeben kann, wie sie es in ihrem Haushaltsvorentwurf für 2001 vorgeschlagen hat, auch in der Lage sein wird, wenigstens 50 Millionen Euro für Venezuela bereitzustellen.

Ik hoop dat de Commissie in staat is de nodige personele middelen in te zetten om aan de door dit Parlement genoemde prioriteiten tegemoet te komen. De Commissie heeft in haar voorontwerp van begroting voor het jaar 2001 voorgesteld 815 miljoen euro voor de Balkan uit te trekken. Ik twijfel er dan ook niet aan dat zij in staat is voor Venezuela minstens 50 miljoen euro vrij te maken.




Anderen hebben gezocht naar : wenn sie imstande     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie imstande' ->

Date index: 2021-09-09
w