Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn sie dorthin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Hier finden Sie Hilfe, wenn Sie das Rauchen aufgeben möchten: [Telefonnummer/Postfach/Internetadresse/Ihr Arzt]

Zoek hulp om te stoppen met roken: (telefoon/postadres/internetadres/raadpleeg uw arts/apotheker)


man spricht von allgemeiner Korrosion, wenn sie auf der ganzen Oberflaeche des Metalls auftritt

men spreekt van algemene corrosie als het gehele metaaloppervlak is aangetast


die Entscheidungen berichtigen,wenn sie den Grundsaetzen nicht entsprechen

de besluiten herzien,indien zij niet aan de criteria voldoen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personen, die mit einem Europäischen Haftbefehl festgenommen wurden, haben in dem Land, in dem der Haftbefehl ausgestellt wurde, unter Umständen erst dann Zugang zu einem Rechtsbeistand, wenn sie dorthin überstellt worden sind.

Het is ook mogelijk dat personen die worden gezocht op basis van een Europees aanhoudingsbevel thans geen toegang hebben tot een advocaat in het land waar het bevel is uitgevaardigd totdat zij aan dat land zijn overgeleverd.


Wir müssen sie daher unterstützen, wir müssen, wenn Sie dorthin reisen und wenn Baroness Ashton dorthin reist, eine Begegnung mit Frauen fordern: nicht nur mit denen, die man als „die üblichen Verdächtigen“ bezeichnen könnte, sondern auch mit denen, die an der Revolution beteiligt waren und deren Stimmen nicht so oft gehört werden.

Dus moeten we hen steunen en moeten we er bij iedereen die daarheen gaat, ook bij mevrouw Ashton, op aandringen met vrouwen te gaan praten en niet alleen ontmoetingen met de gebruikelijke prominenten te hebben, maar ook met degenen die bij de revolutie betrokken waren en toch maar zelden gehoord worden.


Sie können von zentraler Bedeutung für das Wachstum sein – allerdings nur dann, wenn sie ohne weiteres dorthin gehen können, wo es Arbeitsplätze gibt. Dafür müssen ihre Qualifikationen in der gesamten EU schnell, einfach und zuverlässig anerkannt werden.

Zij kunnen een belangrijke bron van groei zijn, maar alleen als zij gemakkelijk aan de slag kunnen gaan waar er banen zijn. Daarom moeten hun kwalificaties in de EU snel, eenvoudig en betrouwbaar kunnen worden erkend.


Die Verordnung wird sicherstellen, dass sich Gewaltopfer (wie Opfer häuslicher Gewalt) auch dann auf die Schutzanordnung gegen den Gewalttäter verlassen können, wenn sie in ein anderes EU-Land reisen oder dorthin umziehen.

Dit instrument verzekert slachtoffers van (huiselijk) geweld ervan dat een tegen de dader ingesteld contactverbod of beschermingsbevel ook geldt als zij naar een andere EU-lidstaat reizen of verhuizen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zweitens werde ich auch eine Verordnung zur gegenseitigen Anerkennung von Schutzmaßnahmen in Zivilsachen vorschlagen, um sicherzustellen, dass alle Opfer, die gefährdet sind und die in einem Mitgliedsstaat durch eine Schutzmaßnahme gegen einen potenziellen Täter unterstützt werden, auch weiterhin von solch einer Maßnahme profitieren können, wenn sie in einen anderen Mitgliedstaat umziehen oder dorthin reisen.

Ten tweede zal ik ook een verordening voorstellen betreffende de wederzijdse erkenning van civielrechtelijke beschermingsmaatregelen om ervoor te zorgen dat slachtoffers die gevaar lopen, en die in een lidstaat beschermd worden door een getroffen maatregel tegen een potentiële dader, baat blijven hebben van een dergelijke maatregel wanneer zij reizen of verhuizen naar een andere lidstaat.


Die Kommission ist der Auffassung, dass diese im EU-Recht festgeschriebenen Kriterien streng genug sind und folglich sicherstellen, dass ein Mitgliedstaat nur dann als ihr gewöhnlicher Aufenthaltsort betrachtet wird, wenn eine Person tatsächlich ihren Lebensmittelpunkt dorthin verlegt hat, und nicht mehr der Mitgliedstaat, in dem sie zuvor gelebt hat.

Volgens de Commissie zijn deze in het EU-recht verankerde criteria strikt genoeg en waarborgen zij dus dat alleen zij die daadwerkelijk hun centrum van belangen naar een andere lidstaat hebben overgebracht worden geacht aldaar hun gewone verblijfplaats te hebben en niet langer woonachtig te zijn in de lidstaat waar zij tevoren hebben gewoond.


2. Bis zum .** gelten die Artikel 5 und 6, Artikel 7 Absatz 1 und Artikel 21 nicht für Phase-in-Stoffe, wenn sie nach der Richtlinie 67/548/EWG als „sehr giftig für Wasserorganismen; kann in Gewässern längerfristig schädliche Wirkungen haben“ (R50/53) eingestuft sind und in einer Menge von mindestens 1 Tonne pro Jahr und Hersteller oder Importeur in der Gemeinschaft hergestellt oder eingeführt werden; und für Phase-in-Stoffe, die mindestens einmal nach dem.* in einer Menge von 100 Tonnen oder mehr pro Jahr und pro Hersteller oder ...[+++]

2. Artikel 5, artikel 6, artikel 7, lid 1, en artikel 21 zijn tot .** niet van toepassing op geleidelijk geïntegreerde stoffen die na .* als buitengewoon toxisch voor waterorganismen zijn geclassificeerd en langdurige nadelige gevolgen voor het aquatisch milieu (R50-53) in de zin van richtlijn 67/548/EEG kunnen hebben en die in de Gemeenschap worden vervaardigd dan wel worden ingevoerd in hoeveelheden tot 1 ton of meer per jaar per fabrikant of per importeur, en evenmin op geleidelijk geïntegreerde stoffen die ten minste eenmaal in hoeveelheden van 100 ton of meer per jaar per fabrikant of per importeur, in de Gemeenschap zijn vervaardig ...[+++]


Wir brauchen sie weltweit! In diesem Zusammenhang sei mir ein Hinweis erlaubt: Wenn Staaten, die bereits Atomwaffen besitzen, anders behandelt werden, als die Staaten, die auf dem Weg dorthin sind, wenn, obwohl es keine Massenvernichtungswaffen gegeben hat, Präventivschläge gegen ein Land ausgeführt werden, dann ermutigt das Regime, sich möglichst schnell und möglichst illegal Atomwaffen zu beschaffen, denn wer sie besitzt, der wird nicht angegriffen.

In dit verband wil ik graag opmerken dat als we landen die al kernwapens bezitten anders behandelen dan landen die ze proberen te krijgen, en als we pre-emptive strikes uitvoeren tegen landen die geen massavernietigingswapens hadden, wij regimes alleen maar ertoe aanzetten om zo snel en zo illegaal mogelijk kernwapens in het bezit te krijgen, want wie die wapens heeft, wordt niet aangevallen.


Wenn es den Chinesen darum geht, weiterhin in einer Gemeinschaft mit den Tibetern leben zu wollen, wie dies der Dalai Lama als Möglichkeit andeutet, dann müssen sie den entscheidenden Schritt dorthin tun und das Vertrauen des tibetischen Volkes gewinnen. Dieses Vertrauen können sie nur gewinnen, indem sie sein Selbstbestimmungsrecht, seine eigene Kultur und Religion und seine Menschenrechte anerkennen und schützen.

Als de Chinezen willen blijven samenleven met de Tibetanen, zoals de Dalai Lama als mogelijkheid heeft geopperd, dan moeten zij de beslissende stap in die richting zetten en het vertrouwen van het Tibetaanse volk zien te winnen. Dit vertrouwen kunnen ze alleen winnen door het zelfbeschikkingsrecht, de eigen cultuur en religie en de mensenrechten van de Tibetanen te erkennen en te beschermen.


Wohl durchdachte, anreizorientierte Migrationen zwischen Herkunfts- und Bestimmungsländern können die positiven Wirkungen des Beitrags zur Entwicklung verstärken, den Migranten oder Mitglieder der dauerhaft ansässigen Diaspora leisten, wenn sie in ihrem Herkunftsland vorübergehend zu Besuch sind oder zeitweilig dorthin zurückkehren.

Een goed beheerd en op stimulering gebaseerd personenverkeer tussen landen van herkomst en bestemming kan de positieve uitwerking van de bijdrage van migranten en leden van de gevestigde diaspora aan de ontwikkeling van hun land van herkomst nog versterken, wanneer zij op tijdelijke basis hieraan een bezoek brengen of hiernaar terugkeren.




D'autres ont cherché : wenn sie dorthin     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie dorthin' ->

Date index: 2021-01-08
w