Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn sie darauf vertrauen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie werden ihre Unabhängigkeit und Professionalität unter Beweis stellen müssen, wenn sie das Vertrauen der Beteiligten gewinnen wollen.

Om het vertrouwen van de belanghebbenden te winnen, zullen deze organisaties blijk moeten geven van onafhankelijkheid en professionaliteit.


Die Erfahrung zeigt, dass Integrationspolitik am besten funktioniert, wenn sie darauf abzielt, kohärente Systeme zu schaffen, die allen Mitgliedern der Gesellschaft die Teilhabe erleichtern und deren Rechte stärken. Dies gilt für Drittstaatsangehörige genauso wie für die Gemeinschaften, in denen sie sich niederlassen.

Uit ervaring blijkt dat een integratiebeleid het meeste oplevert wanneer het gericht is op het tot stand brengen van coherente systemen die de deelname en empowerment bevorderen van zowel onderdanen van derde landen als leden van de gastgemeenschap.


Verbraucher werden nur dann über Grenzen hinweg einkaufen, wenn sie darauf vertrauen können, dass sie Zugang zu Rechtsbehelfen haben können, wenn Probleme mit den erworbenen Waren oder Dienstleistungen auftreten.

Consumenten zullen alleen bereid zijn om hun aankopen ook over de grenzen te doen als zij er vertrouwen in hebben dat zij verhaal kunnen halen als er een probleem optreedt met de aangekochte goederen of diensten.


Die Menschen sind bereit, Solidarität nach innen und nach außen hin zu praktizieren, wenn sie darauf vertrauen, dass ihre Sicherheitsinteressen entschieden und umfassend aufgegriffen werden.

De mensen zullen zich met liefde solidair betonen, zowel binnen als buiten de Unie, als ze erop kunnen vertrouwen dat hun zorgen over hun eigen veiligheid resoluut en volledig worden weggenomen.


160. Die Missbräuchlichkeit von Vertragsklauseln wird vermutet, wenn sie darauf abzielen oder zur Folge haben, dass

1. Bedingen in overeenkomsten die een of meer van de volgende bedoelingen of feitelijke gevolgen hebben, worden verondersteld oneerlijk te zijn:


Ihr Geschäft basiert in hohem Maße auf Vertrauen und ihre Existenzfähigkeit gerät schnell in Gefahr, wenn ihre Kunden und Gegenparteien nicht mehr darauf vertrauen, dass sie ihre Verpflichtungen erfüllen können.

Zij opereren hoofdzakelijk op basis van vertrouwen en kunnen snel niet meer levensvatbaar worden als hun klanten en tegenpartijen het vertrouwen verliezen in hun vermogen om hun verplichtingen na te komen.


In einem wirklichen Raum des Rechts, der sich auf gegenseitiges Vertrauen stützt, können die Bürger zu Recht erwarten, dass sie in diesem Raum sicher und gegen Straftaten in der gesamten EU geschützt sind, während sie gleichzeitig darauf vertrauen können, dass ihre Grundrechte geachtet werden, wenn sie als Beklagte an einem Strafverfahren beteiligt sind.

In een ware rechtsruimte die gebaseerd is op wederzijds vertrouwen, mogen burgers terecht verwachten dat hun veiligheid en beveiliging worden gegarandeerd en dat zij in de hele Europese Unie tegen criminaliteit worden beschermd, en er tegelijkertijd op vertrouwen dat hun grondrechten worden geëerbiedigd wanneer zij zelf als beklaagden in strafprocedures zijn verwikkeld.


Wenn Sie das Vertrauen der Bürger zurückgewinnen wollen, dann müssen Sie sicherstellen, dass Sie alle Register ziehen, um die grenzüberschreitende Luftverschmutzung tatsächlich anzugehen und wirksam zu bekämpfen.

Wilt u het vertrouwen van de burger terugwinnen, dan zult u ervoor moeten zorgen dat u alles op alles zet om de grensoverschrijdende luchtvervuiling ook metterdaad aan te pakken en effectief te bestrijden.


119. ist der Auffassung, dass die GFP, wenn sie das Vertrauen der Fischwirtschaft in der gesamten Europäischen Gemeinschaft zurückgewinnen soll, sowohl unter ökologischen als auch unter politischen Gesichtspunkten mehr auf die Regionen eingehen muss, während sie gleichzeitig den Weg der Renationalisierung vermeidet;

119. is van mening dat het voor het herstel van het vertrouwen van de EG-visserijindustrie in het GVB noodzakelijk is dat het beleid zowel ecologisch als politiek regiogevoeliger wordt gemaakt, zonder dat een en ander de kant op gaat van hernationalisering;


119. ist der Auffassung, dass die GFP, wenn sie das Vertrauen der Fischwirtschaft in der gesamten EG zurückgewinnen soll, sowohl unter ökologischen als auch unter politischen Gesichtspunkten mehr auf die Regionen eingehen muss, während sie gleichzeitig den Weg der Renationalisierung vermeidet;

119. is van mening dat het voor het herstel van het vertrouwen van de EG-visserijindustrie in het GVB noodzakelijk is dat het beleid zowel ecologisch als politiek regiogevoeliger wordt gemaakt, zonder dat een en ander de kant op gaat van hernationalisering;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sie darauf vertrauen' ->

Date index: 2025-02-10
w