Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wenn sich andere wirtschaftlich starke » (Allemand → Néerlandais) :

Der Behandlungsunterschied, der sich aus dieser Lösung ergibt, wenn es andere Kinder als die gemeinsamen Kinder in einem der beiden neuen Haushalte oder in beiden neuen Haushalten gibt, hinsichtlich der Berücksichtigung der jeweils zu gleichen Teilen untergebrachten gemeinsamen Kinder für die Bestimmung des Gesamtbetrags des Steuerfreibetrags ist die logische Folge der Anwendung des Grundsatzes, wonach die Kinder nicht gleichzeitig steuerlich zu Lasten ...[+++]

Het verschil in behandeling dat uit die oplossing voortvloeit wanneer andere kinderen dan de gemeenschappelijke kinderen aanwezig zijn in één van de twee nieuwe gezinnen of in beide, met betrekking tot de inaanmerkingneming van de halftijds gehuisveste gemeenschappelijke kinderen voor het bepalen van het totaalbedrag van de belastingvrije som, is het logische gevolg van de toepassing van het beginsel volgens hetwelk de kinderen niet gelijktijdig fiscaal ten laste van twee belastingplichtigen kunnen zijn.


3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der ...[+++]

3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstan ...[+++]


Der vorlegende Richter fragt den Gerichtshof, ob diese Bestimmungen mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention vereinbar seien, wenn sie dahin ausgelegt würden, « dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch we ...[+++]

De verwijzende rechter vraagt het Hof of die bepalingen bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, indien zij aldus worden geïnterpreteerd « dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van di ...[+++]


[...] [...] Wenn sich am Ende der Strafe herausstellt, dass der Verurteilte infolge seiner Geistesstörung eine ernsthafte Bedrohung für das Leben oder die Unversehrtheit anderer Menschen darstellt, meldet der Direktor dies dem Prokurator des Königs, der bei dem Friedensrichter die Anwendung des Gesetzes vom 26. Juni 1990 über den Schutz der Person des Geisteskranken beantragen kann » (ebenda, SS. 57-58).

[...] Indien bij strafeinde blijkt dat de veroordeelde ten gevolge van zijn geestesstoornis een ernstige bedreiging vormt voor andermans leven of integriteit, meldt de directeur dit aan de procureur des Konings, die aan de vrederechter de toepassing van de wet van 26 juni 1990 betreffende de bescherming van de persoon van de geesteszieke kan vragen » (ibid., pp. 57-58).


Jedoch können beide Elternteile zusammen oder kann einer von ihnen, wenn der andere verstorben ist, in einer vom Standesbeamten ausgefertigten Urkunde erklären, dass das Kind entweder den Namen der Person, der gegenüber die Abstammung an zweiter Stelle festgestellt worden ist, oder einen Namen, der sich aus ihren beiden Namen in der von ihnen gewählten Reihenfolge, aber mit nicht mehr als einem Namen eines jeden von ihnen zusammensetzt, trägt.

Evenwel kunnen de ouders samen, of kan een van hen indien de andere overleden is, in een door de ambtenaar van de burgerlijke stand opgemaakte akte verklaren dat het kind ofwel de naam van de persoon ten aanzien van wie de afstamming als tweede komt vast te staan zal dragen, ofwel één die samengesteld is uit hun twee namen, in de door hen gekozen volgorde met niet meer dan één naam voor elk van hen.


Die EU hat sich verpflichtet, ihre Emissionen bis 2020 um 20 % unter die Werte von 1990 zu reduzieren bzw. sie um 30 % zu verringern, wenn sich andere wirtschaftlich starke Länder ebenfalls bereit erklären, in angemessenem Umfang zu den weltweiten Maßnahmen beizutragen.

De EU heeft zich ertoe verbonden haar emissies tegen 2020 te verminderen met 20% ten opzichte van 1990 en met 30% wanneer andere grote economieën bereid zijn tot een billijke bijdrage aan de mondiale inspanningen.


eine Prämie von bis zu 50.000 ECU, wenn sie jede wirtschaftliche Tätigkeit einstellen; eine Prämie von bis zu 20.000 ECU, wenn sie sich auf eine andere Fischereitätigkeit oder einen anderen Sektor umstellen.

-een premie van maximaal 50.000 ecu op het moment dat zij met alle economische activiteit stoppen ; -een premie van maximaal 20.000 ecu ingeval er wordt overgeschakeld op een andere visserijactiviteit of een andere sector.


Es wird für die europäischen Unternehmen insofern von Vorteil sein, als sie mit den in der ASEAN-Region bestehenden Möglichkeiten für eine wirtschaftliche Zusammenarbeit bekannt gemacht werden (Joint-ventures, Geschäftspartnerschaften und andere Investitionsmöglichkeiten) und Europa damit eher in die Lage versetzt wird, den in der Region wirtschaftlich stark engagiert ...[+++]

Hierdoor zullen de Europese ondernemingen bewust gemaakt worden van de mogelijkheden tot economische samenwerking (gezamenlijke ondernemingen, partnerschappen en andere investeringsmogelijkheden) in de ASEAN-landen en zal de Europese concurrentie met de Verenigde Staten en Japen er, op economisch gebied, vergemakkelijkt worden.


- eine Prämie von bis zu 50.000 ECU, wenn sie jede wirtschaftliche Tätigkeit einstellen; - eine Prämie von bis zu 20.000 ECU, wenn sie sich auf eine andere Fischereitätigkeit oder einen anderen Sektor umstellen.

-een steunbedrag van maximaal 50.000 ecu op het moment dat zij met alle economische activiteit stoppen ; -een premie van 20.000 ecu wanneer zij overschakelen op een andere visserijactiviteit of een andere sector.


Nur aus Sicherheitsgründen oder wenn andere wirtschaftliche Ressourcen gegeben sind, könnten gewisse Regionen ausgeklammert werden.

Alleen wegens veiligheidsredenen of de aanwezigheid van andere economische middelen kunnen bepaalde regio's worden uitgesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn sich andere wirtschaftlich starke' ->

Date index: 2024-07-28
w