Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wenn diese revisionsklausel greift " (Duits → Nederlands) :

Danach könnte auch das Klonen zu Forschungszwecken im Laufe des Rahmenprogramms ermöglicht werden, wenn diese Revisionsklausel greift. Dies ist jedoch nur in drei Ländern der Europäischen Union erlaubt.

Indien deze herzieningsclausule in werking treedt, zou klonen voor onderzoeksdoeleinden in de loop van het kaderprogramma ook mogelijk kunnen worden. Dit is echter in slechts drie lidstaten van de Europese Unie toegestaan.


Danach könnte auch das Klonen zu Forschungszwecken im Laufe des Rahmenprogramms ermöglicht werden, wenn diese Revisionsklausel greift. Dies ist jedoch nur in drei Ländern der Europäischen Union erlaubt.

Indien deze herzieningsclausule in werking treedt, zou klonen voor onderzoeksdoeleinden in de loop van het kaderprogramma ook mogelijk kunnen worden. Dit is echter in slechts drie lidstaten van de Europese Unie toegestaan.


Dabei greift eine Ausstiegsklausel, die es jenen Mitgliedstaaten, die bereits gesetzliche Regelungen mit einer niedrigeren Altersgrenze beschlossen haben, erlaubt, diese beizubehalten, vorausgesetzt diese Altersgrenze ist nicht niedriger als sechs Jahre. Weiterhin wurde eine Revisionsklausel in Betracht gezogen, welche die Ergebnisse der Studie berücksichtigen soll, um deren Durchführung wi ...[+++]

Lidstaten mogen zo’n lagere leeftijdsgrens aanhouden, zolang die maar niet onder de zes jaar komt te liggen. Ook was er een herzieningsclausule voorzien, die bepaalt dat er na genoemde periode van vier jaar een definitieve en geharmoniseerde leeftijdsgrens zal worden vastgesteld, op basis van een onderzoek naar de betrouwbaarheid van vingerafdrukken van kinderen. We hebben de Commissie gevraagd zo’n onderzoek uit te voeren.


Daher wäre nicht hinnehmbar, wenn dieser Zustand weiter um sich greift. Aus diesem einfachen Grunde müssen bei diesen Handelsgesprächen dringend internationale Standards für die Umwelt- und Sozialbedingungen durchgesetzt statt nur angeregt werden. Leider teilen weder die Kommission noch die Mehrheit dieses Parlaments diese Einstellung, weil sie sich von kurzfristigen Interessen blenden lassen.

Deze leefwijze is dan ook niet vol te houden als ze over de hele wereld zou worden overgenomen. Om die eenvoudige reden is het dringend noodzakelijk dat in deze handelsonderhandelingen de internationale normen op het gebied van milieu en sociale voorwaarden verplicht worden gesteld, en niet enkel aangemoedigd. De Commissie en een meerderheid van dit Parlement denken er helaas niet zo over, verblind als ze zijn door kortetermijnbelangen.


Man greift vielmehr zum Argument der internationalen Konkurrenz, die im Wesentlichen asiatisch und natürlich „unfair“ ist, um diese Praktiken zu rechtfertigen, auch wenn es diese Konkurrenz gar nicht gibt.

Om deze praktijken te rechtvaardigen, schermt men liever met het argument van de internationale concurrentie, die hoofdzakelijk uit Azië komt en overduidelijk oneerlijk is, zelfs als deze concurrentie helemaal niet bestaat.


Diese Ausnahmeregelung greift jedoch nur, wenn die Beihilfe die in den Leitlinien für die Beurteilung von staatlichen Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten niedergelegten Kriterien erfuellt ("die Leitlinien")(12).

Deze uitzonderingsregeling is echter slechts van toepassing, indien de steun voldoet aan de criteria van de communautaire kaderregeling voor reddings- en herstructureringssteun aan ondernemingen in moeilijkheden ("de kaderregeling")(12).


Diese Bestimmung ist « in dem Sinne weit auszulegen, dass er alle steuerlichen Maßnahmen erfasst, die die Gleichbehandlung von inländischen und eingeführten Erzeugnissen unmittelbar oder mittelbar berühren könnten. Das Verbot dieser Bestimmung greift daher immer dann ein, wenn eine steuerliche Maßnahme dazu geeignet ist, die Einfuhr von Gegenständen aus anderen Mitgliedstaaten zugunsten inländischer Erzeugnisse zu erschweren » (EuGH, 8. November 2007, bereits zitiert, Randnr. 40).

Die bepaling « moet [...] ruim worden uitgelegd, zodat alle fiscale regelingen die al dan niet rechtstreeks inbreuk kunnen maken op de gelijkheid van behandeling van nationale of ingevoerde producten, eronder vallen. Het in dit artikel geformuleerde verbod geldt derhalve voor alle belastingen waardoor de invoer van producten van oorsprong uit andere lidstaten kan worden afgeremd ten gunste van nationale producten » (HvJ, 8 november 2007, reeds aangehaald, punt 40).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wenn diese revisionsklausel greift' ->

Date index: 2025-03-08
w