Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wem sie ausgehen » (Allemand → Néerlandais) :

6. verurteilt den Putschversuch und weist darauf hin, dass es verfassungswidrig und undemokratisch ist, einen Regierungswechsel mit Gewalt und Militäreinsätzen herbeizuführen; kritisiert nachdrücklich das Verhalten der Miliz Imbonerakure, die Zivilpersonen terrorisiert, und verurteilt entschieden den Einsatz von Schusswaffen und scharfer Munition gegen die Demonstranten; verurteilt alle Formen von Gewalttaten, unabhängig davon, von wem sie ausgehen und wer dazu angestiftet hat; betont erneut, dass es für all diejenigen, die für schwere Menschenrechtsverletzungen verantwortlich sind, keine Straflosigkeit geben darf, und fordert ihre st ...[+++]

6. veroordeelt de poging tot staatsgreep en wijst erop dat het afzetten van een regering met geweld en militaire middelen ongrondwettelijk en ondemocratisch is; stelt het gedrag van de Imbonerakure-militie, die burgers terroriseert, duidelijk aan de kaak en spreekt zijn krachtige veroordeling uit over het gebruik van vuurwapens en scherpe munitie tegen betogers; veroordeelt elke vorm van gewelddadig optreden, ongeacht uit welke hoek dit komt en wie ertoe aanzet; herhaalt dat er geen sprake mag zijn van straffeloosheid voor personen die ernstige mensenrechtenschendingen plegen, en wenst dat deze personen nationaal en internationaal str ...[+++]


Insbesondere was den Irak betrifft, müssen Unrecht und Gewalt mit gleichem Nachdruck verurteilt werden, egal von wem sie ausgehen, egal ob Terroristen oder die angloamerikanischen Besatzungstruppen daran beteiligt sind.

Met name waar het gaat om Irak moeten gevallen van machtsmisbruik en geweld in gelijke mate veroordeeld worden, ongeacht de vraag wie de schuldigen zijn, de terroristen of de Anglo-Amerikaanse bezettingsmacht.


Bei der Erfüllung seiner Aufgaben sollte der Rechnungshof, gleichgültig, von wem sie auch ausgehen möge, der Versuchung widerstehen, Unregelmäßigkeiten um jeden Preis oder aus nicht mit seinen Aufgaben in Zusammenhang stehenden Interessen anzuprangern.

In de uitvoering van zijn taak moet de Rekenkamer opgewassen zijn tegen de verleiding, waardoor ook veroorzaakt, om overal maar misstanden aan de kaak te stellen, of om dat te doen omwille van belangen die vreemd zijn aan zijn taak.


12. wiederholt erneut seine Unterstützung der Bemühungen der Kirchen und verschiedener Organisationen der Zivilgesellschaft im Hinblick auf die Erlangung des Friedens, die Festigung der Demokratie und die Achtung der Menschenrechte und ermutigt alle Initiativen, unabhängig davon, von wem sie ausgehen, die das Ziel verfolgen, im gesamten angolanischen Staatsgebiet Frieden zu erreichen;

12. spreekt andermaal zijn steun voor de inspanningen uit die geleverd worden door kerken en verschillende organisaties van het maatschappelijk middenveld om te komen tot vrede, democratie en eerbied voor de rechten van de mens, en moedigt alle initiatieven aan, van welke kant ze ook mogen komen, die gericht zijn op vrede over heel het grondgebied van Angola;




D'autres ont cherché : von wem sie ausgehen     egal von wem sie ausgehen     der erfüllung seiner     sie auch ausgehen     wem sie ausgehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wem sie ausgehen' ->

Date index: 2024-01-22
w