Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welche aufgrund ihrer radioaktiven eigenschaften verwendet " (Duits → Nederlands) :

Der Minister kann für die in Absatz 1 genannten Sektoren Teilsektoren unterscheiden, die aus Erzeugnissen oder Gruppen von Erzeugnissen bestehen, welche aufgrund ihrer spezifischen Eigenschaften eine eigene Gruppe innerhalb des betreffenden Sektors bilden.

Wat betreft de sectoren bedoeld in het eerste lid, kan de Minister een onderscheid maken tussen de subsectoren samengesteld uit producten of groepen van producten die vanwege hun specifieke kenmerken een verschillende groep vormen binnen betrokken sector.


27. räumt ein, dass KMU aufgrund ihrer spezifischen Eigenschaften, ihres abweichenden Risikoprofils und der Unterschiede innerhalb Europas seit jeher auf Bankenfinanzierung zurückgreifen; fordert die Kommission auf, in Zusammenarbeit mit den ESA, der EZB und den einzelstaatlichen Behörden zu bewerten, ob KMU Finanzmittel in ausreichender Höhe zur Verfügung stehen, zu bewerten, welche Hindernisse und Vorteile in Bezug auf die Diver ...[+++]

27. erkent dat kmo's traditioneel afhankelijk zijn van financiering door banken vanwege hun specifieke aard, hun afwijkende risicoprofiel en hun verscheidenheid binnen Europa; dringt er bij de Commissie op aan om, in samenwerking met de ETA's, de ECB en de nationale autoriteiten, de toereikendheid van kmo-financiering te beoordelen, de obstakels voor en voordelen van de diversifiëring van financieringskanalen te analyseren en na te gaan hoe banken en niet-bancaire instellingen in staat kunnen worden gesteld de financiering voor kmo's te vergroten, om de keuze voor ondernemingen uit verschillende financieringsmethoden in hun respectieve ontwikkelingsfase te ...[+++]


(11) Im Einklang mit der Richtlinie 75/442/EWG und nach den Artikeln 31 und 32 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft ist das Ziel bei der Bewirtschaftung von Abfällen, die durch den Abbau von Materialien entstehen, welche aufgrund ihrer radioaktiven Eigenschaften verwendet werden, die Gewährleistung des Schutzes der Arbeitnehmer, der Öffentlichkeit und der Umwelt vor den Gefahren ionisierender Strahlungen.

(11) Overeenkomstig Richtlijn 75/442/EEG en de artikelen 31 en 32 van het Euratom-Verdrag, moet er bij de doelstelling van het beheer van afvalstoffen uit de winning van materialen die voor hun radio-actieve eigenschappen worden gebruikt, gezorgd worden voor de bescherming van de werknemers, het publiek en het milieu tegen de gevaren van ioniserende straling.


Sie werden aufgrund ihrer spezifischen Eigenschaften verwendet und haben zumindest einige der gefährlichen Eigenschaften von PFOS und PFOA.

Deze worden gebruikt vanwege hun specifieke eigenschappen - en als zodanig hebben ze waarschijnlijk een aantal gevaarlijke eigenschappen met PFOS en PFOA gemeen.


Aufgrund ihrer spezifischen Eigenschaften und Verwendungen werden HSSWT im Vergleich zu HPT weniger häufig verwendet.

Wegens hun specifieke eigenschappen en gebruiksdoeleinden worden HSSWT op minder grote schaal gebruikt dan HPT.


6. „Tensid“: in Detergenzien verwendete organische Stoffe und/oder Zubereitungen, die aufgrund ihrer grenzflächenwirksamen Eigenschaften vorsätzlich zur Reinigung, zum Nachwaschen, Weichspülen und/oder zu einem anderen Zweck zugefügt werden und die aus einer oder mehreren hydrophilen und einer oder mehreren hydrophoben Gruppen solcher Art und G ...[+++]

6". oppervlakteactieve stoffen": organische stoffen en/of preparaten die in detergentia worden gebruikt en opzettelijk zijn toegevoegd om door hun oppervlakteactieve eigenschappen voor reiniging, spoeling, wasverzachting en/of enig ander doel te zorgen, en die bestaan uit een of meer hydrofiele en een of meer hydrofobe groepen die zodanig van aard en van omvang zijn dat ze zorgen voor een vermindering van de oppervlaktespanning van het water, de vorming van een uitvloeiings- of adsorptie ...[+++]


6. „Tensid“: in Detergenzien verwendete organische Stoffe und/oder Zubereitungen, die aufgrund ihrer grenzflächenwirksamen Eigenschaften vorsätzlich zur Reinigung, zum Nachwaschen, Weichspülen und/oder zu einem anderen Zweck zugefügt werden und die aus einer oder mehreren hydrophilen und einer oder mehreren hydrophoben Gruppen solcher Art und G ...[+++]

6". oppervlakteactieve stoffen": organische stoffen en/of preparaten die in detergentia worden gebruikt en opzettelijk zijn toegevoegd om door hun oppervlakteactieve eigenschappen voor reiniging, spoeling, wasverzachting en/of enig ander doel te zorgen, en die bestaan uit een of meer hydrofiele en een of meer hydrofobe groepen die zodanig van aard en van omvang zijn dat ze micellen kunnen vormen;


9.1. eine Beschreibung jedes einzelnen Produktmarkts, und erläutern Sie, welche Erzeugnisse und/oder Dienstleistungen aufgrund ihrer Eigenschaften, Preise und ihres vorgesehenen Verwendungszwecks in diese Märkte einbezogen und welche davon ausgenommen sind;

9.1. beschrijf elk van de productmarkten en leg uit waarom bepaalde producten en/of diensten op grond van hun kenmerken, hun prijzen en het gebruik waarvoor zij zijn bestemd, tot die markt worden gerekend (en andere niet);


iii) alle chemischen Arbeitsstoffe, die die Kriterien für die Einstufung als "gefährlich" nach den Ziffern i) und ii) nicht erfuellen, aber aufgrund ihrer physikalisch-chemischen, chemischen oder toxikologischen Eigenschaften und der Art und Weise, wie sie am Arbeitsplatz verwendet werden oder dort vorhanden sind, für die Sicherheit und die Gesundheit der Arbeitnehmer ein Risiko darstellen ...[+++]

iii) elk chemisch agens dat, hoewel het niet voldoet aan de criteria om te worden ingedeeld bij de gevaarlijke stoffen of bij de gevaarlijke preparaten overeenkomstig het bepaalde onder i) en ii), voor de veiligheid en gezondheid van de werknemers een risico kan opleveren door zijn fysisch-chemische, chemische of toxicologische eigenschappen en door de wijze waarop het op de werkplek wordt gebruikt of aanwezig is, met inbegrip van elk chemisch agens waarvoor een grenswaarde voor beroepsmatige blootstelling overeenkomstig artikel 3 geldt;


Artikel 5 Die Freistellung nach Artikel 1 gilt nicht, wenn a ) Unternehmen, die Waren herstellen oder Dienstleistungen erbringen, welche gleich sind oder aufgrund ihrer Eigenschaften, ihrer Preislage und ihres Verwendungszwecks als gleichartig angesehen werden, im Hinblick auf diese Waren oder Dienstleistungen untereinander Franchisevereinbarungen treffen;

a ) ondernemingen die goederen produceren of diensten verlenen, die identiek zijn of die door de gebruiker op grond van hun eigenschappen, hun prijs en het gebruik waarvoor zij bestemd zijn als soortgelijk worden beschouwd, onderling franchiseovereenkomsten aangaan met betrekking tot die goederen of diensten;


w