Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weitervermittlung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Weitervermittlung ankommender Gespräche durch Vermittlungsperson

transfer van een inkomende oproep


Weitervermittlung aller Gespräche durch Bedienungsperson

doorschakeling van alle oproepen door de operator


Weitervermittlung abgehender Gespräche durch die Bedienperson

uitgaande bedieningstransfer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Neben und in Verbindung mit ihren Grundaufgaben der Schaffung und Weitervermittlung von Wissen sind die Universitäten heute auch gefragte Partner, wenn Sachverständigenmeinungen in verschiedensten Fachgebieten benötigt werden.

Naast en in samenhang met haar fundamentele taken van productie en overdracht van kennis fungeert de universiteit met name vandaag als belangrijke bron van deskundigheid op tal van gebieden.


gegebenenfalls Weitervermittlung des Arbeitnehmers an ein anderes EURES-Mitglied oder einen anderen EURES-Partner.

in voorkomend geval de werknemer naar een andere EURES-lid of een andere EURES-partner doorverwijzen.


(f) erforderlichenfalls Weitervermittlung an ein anderes EURES-Mitglied oder einen anderen EURES-Partner.

(f) ze verwijzen eventueel naar een ander(e) Eures-lid of -partner.


(f) erforderlichenfalls Weitervermittlung an einen anderen EURES-Partner.

(f) ze verwijzen eventueel naar een andere Eures-partner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(g) erforderlichenfalls Weitervermittlung an einen anderen EURES-Partner.

(g) ze verwijzen eventueel naar een andere Eures-partner.


23. erinnert an die überragende Bedeutung einer hochwertigen Lehrkräfteausbildung, die durch eine verpflichtende, laufbahnbegleitende Berufsausbildung mit Fokus auf innovativen Lehrmethoden und die Vermittlung von Didaktik ("Lernen lernen") zur Weitervermittlung an die Lernenden ergänzt werden muss;

23. herinnert aan het grote belang van een kwalitatieve lerarenopleiding, die aangevuld moet worden met een verplichte beroepsopleiding gedurende de hele loopbaan waarin de nadruk wordt gelegd op innovatieve leermethoden en het overbrengen van didactiek ("leren leren") aan de lerenden;


23. erinnert an die überragende Bedeutung einer hochwertigen Lehrkräfteausbildung, die durch eine verpflichtende, laufbahnbegleitende Berufsausbildung mit Fokus auf innovativen Lehrmethoden und die Vermittlung von Didaktik („Lernen lernen“) zur Weitervermittlung an die Lernenden ergänzt werden muss;

23. herinnert aan het grote belang van een kwalitatieve lerarenopleiding, die aangevuld moet worden met een verplichte beroepsopleiding gedurende de hele loopbaan waarin de nadruk wordt gelegd op innovatieve leermethoden en het overbrengen van didactiek („leren leren”) aan de lerenden;


6° technische Unterstützung: jede technische Unterstützung, einschließlich in verbaler Form, in Verbindung mit der Reparatur, der Entwicklung, der Herstellung, der Montage, der Erprobung, der Wartung oder jeder anderen technischen Dienstleistung, die in Form von Unterweisung, Schulung, Weitervermittlung von Fachwissen oder fachlichen Fähigkeiten oder Beratungsdienstleistung erfolgt;

6° de technische bijstand : elke technische bijstand, met inbegrip van mondelinge vormen, in verband met de herstelling, de ontwikkeling, de productie, de opstelling, de proeven, het onderhoud of elke andere technische dienst en die de volgende vormen kan aannemen : instructie, opleiding, overdracht van kennis of pratische vaardigheden of adviesdiensten;


Die einzigen möglicherweise erheblichen Kosten betreffen den zeitlichen Arbeitsaufwand des Personals der Postämter für die Information der Kunden über die Produkte von SFMI-Chronopost bzw. für deren Weitervermittlung an die Handelsvertreter des Unternehmens.

De enige mogelijke kosten van betekenis betreffen het gedeelte van de werktijd waarin het personeel van de postkantoren de klanten informeert over de producten van SFMI-Chronopost of hen naar de handelsvertegenwoordigers van de onderneming verwijst.


Neben und in Verbindung mit ihren Grundaufgaben der Schaffung und Weitervermittlung von Wissen sind die Universitäten heute auch gefragte Partner, wenn Sachverständigenmeinungen in verschiedensten Fachgebieten benötigt werden.

Naast en in samenhang met haar fundamentele taken van productie en overdracht van kennis fungeert de universiteit met name vandaag als belangrijke bron van deskundigheid op tal van gebieden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weitervermittlung' ->

Date index: 2024-08-06
w