Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiterhin wichtige wirtschaftliche dimension darstellen » (Allemand → Néerlandais) :

2. ist der Auffassung, dass die Beziehungen zwischen den Industriestaaten auf der einen Seite und den BRICS-Ländern und anderen Schwellenländern auf der anderen Seite zwar weiterhin eine wichtige wirtschaftliche Dimension darstellen, dass sie im Wesentlichen jedoch politischer Natur sind und daher in einen politischen Rahmen eingebettet werden sollten, weil alle betroffenen Länder ein gemeinsames Interesse daran haben, ein wirksames System der Weltordnungspolitik zu gewährleisten und im Geiste der Zusammenarbeit und der Konsultation und der Annäherung der ...[+++]

2. is van oordeel dat de betrekkingen tussen de opgekomen wereldmachten enerzijds en de BRICS-landen en andere opkomende machten anderzijds een belangrijk economisch aspect inhouden, maar op de eerste plaats van politieke aard zijn en dus in een politiek kader moeten worden geplaatst, aangezien alle betrokken landen belang hebben bij een doeltreffend mondiaal bestuursstelsel en bij de gezamenlijke aanpak, in een geest van samenwerking en overleg, van de wereldwijde stabiliteits- en veiligheidsrisico's die duurzame economische groei wereldwijd en het mondiale groeipotentieel in de weg kunnen staan; roept daarom op tot versterkte samenwer ...[+++]


2. ist der Auffassung, dass die Beziehungen zwischen den Industriestaaten auf der einen Seite und den BRICS-Ländern und anderen Schwellenländern auf der anderen Seite zwar weiterhin eine wichtige wirtschaftliche Dimension darstellen, dass sie im Wesentlichen jedoch politischer Natur sind und daher in einen politischen Rahmen eingebettet werden sollten, weil alle betroffenen Länder ein gemeinsames Interesse daran haben, ein wirksames System der Weltordnungspolitik zu gewährleisten und im Geiste der Zusammenarbeit und der Konsultation und der Annäherung der ...[+++]

2. is van oordeel dat de betrekkingen tussen de opgekomen wereldmachten enerzijds en de BRICS-landen en andere opkomende machten anderzijds een belangrijk economisch aspect inhouden, maar op de eerste plaats van politieke aard zijn en dus in een politiek kader moeten worden geplaatst, aangezien alle betrokken landen belang hebben bij een doeltreffend mondiaal bestuursstelsel en bij de gezamenlijke aanpak, in een geest van samenwerking en overleg, van de wereldwijde stabiliteits- en veiligheidsrisico's die duurzame economische groei wereldwijd en het mondiale groeipotentieel in de weg kunnen staan; roept daarom op tot versterkte samenwer ...[+++]


Der Pakt hat eine wichtige wirtschaftliche Dimension, denn alle Mitgliedstaaten haben zuge­sagt, die Beschäftigung sowohl von Frauen als auch von Männern im Zusammenhang mit der Stra­tegie "Europa 2020" zu fördern.

Het pact heeft een belangrijke economische dimensie en alle lidstaten hebben afgesproken de werkgelegenheid voor vrouwen en mannen in de context van de Europa 2020-strategie te zullen stimuleren.


16. betont die Notwendigkeit eines neuen institutionellen Gleichgewichts zwischen der zunehmenden Bedeutung der G20, den Vereinten Nationen und ihren Organisationen sowie den IFI; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang auf, die Weltordnungspolitik zu verbessern und Lösungen für eine stärkere Koordinierung zwischen den G-Formationen und dem System der Vereinten Nationen anzustreben, wobei die wirtschaftliche Dimension sinnvollerweise durch diese Gruppen abgedeckt werden könnte, sofern die UN ihre zentrale Rolle beibehält und nach wie vor das legitime Gremium für globale Aktionen ...[+++]

16. vindt dat er een nieuw institutioneel evenwicht gevonden moet worden tussen de steeds belangrijker rol van de G-20, de VN en de VN-agentschappen, en de IFI's; dringt er in dit kader bij de EU en de lidstaten op aan mondiale governance te bevorderen en te zoeken naar oplossingen voor verdere verbetering van de coördinatie tussen de verschillende G-formaties en het VN-systeem, waarbij de G-formaties op vruchtbare wijze met de economische dimensie kunnen worden belast, mits de VN als organisatie haar centrale rol blijft spelen en fungeert als leg ...[+++]


Hier geht es nicht um Bedenken in Bezug auf bürgerliche Freiheiten, hier handelt es sich um eine wichtige wirtschaftliche Dimension.

Dit is niet de juiste context om bezorgdheid over burgerlijke vrijheden te uiten, maar deze kwestie heeft een belangrijke economische dimensie.


Hier geht es nicht um Bedenken in Bezug auf bürgerliche Freiheiten, hier handelt es sich um eine wichtige wirtschaftliche Dimension.

Dit is niet de juiste context om bezorgdheid over burgerlijke vrijheden te uiten, maar deze kwestie heeft een belangrijke economische dimensie.


Die Europäische Union erkennt außerdem an, wie wichtig eine solide Wirtschaft für die soziale und politische Stabilität des palästinensischen Volkes ist; sie wird weiterhin beträchtliche wirtschaftliche und technische Unterstützung leisten, und sie erwartet, daß Israel seiner Verantwortung bei der Schaffung der Bedingungen für die wirtschaftliche Entwicklung nachkommt.

Zich bewust van het belang van een gezonde economie voor de sociale en politieke stabiliteit onder de Palestijnse bevolking, zal de Europese Unie voorts haar aanzienlijke economische en technische bijstand voortzetten en vertrouwt zij erop dat Israël zijn verantwoordelijkheden nakomt bij de bevordering van de voorwaarden voor economische ontwikkeling.


in Anbetracht des Weißbuchs über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung, in dem aufgezeigt wird, daß umweltfreundliche Technologien einen Schlüssel für künftigen wirtschaftlichen Wohlstand darstellen und daß es wichtig ist, wirtschaftliche Maßnahmen und Anreize und/oder gegebenenfalls steuerliche Instrumente zu nutzen, um den externen Faktoren - insbesondere den ökologischen - Rechnung zu tragen und somit die Wettbewerbss ...[+++]

gezien het Witboek inzake groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid, waarin wordt aangetoond dat schone technologie een sleutel is voor economische welvaart in de toekomst en het belangrijk is dat economische maatregelen en stimulansen en/of, zo nodig, fiscale instrumenten worden aangewend om rekening te houden met externe effecten, met name op milieu-gebied, en aldus de concurrentiepositie van hernieuwbare energiebronnen ten opzichte van andere energiebronnen te verbeteren ;


HEBT in Bezug auf die wirtschaftliche Dimension der Wälder HERVOR, dass die Forstwirtschaft ein wichtiger Wirtschaftszweig der EU ist, der zur Sicherung der Rohstoffversorgung beiträgt, für viele Waldbesitzer eine Einkommensquelle darstellt und vor allem in ländlichen Gebieten ein wichtiger Beschäftigungssektor ist;

BENADRUKT, wat de economische dimensie van bossen betreft, dat de bosbouwsector een belangrijke sector in de EU is die aan de voorzieningszekerheid van grondstoffen in de EU bijdraagt en die een bron van inkomsten voor vele boseigenaren vormt alsook een belangrijke bron van werkgelegenheid, met name in plattelandsgebieden;


Im Mittelpunkt dieses Programms steht zwar der wirtschaftliche Wiederaufbau, doch wird die wichtige menschliche Dimension der Veränderungen, die Osteuropa zur Zeit erlebt, nicht übersehen".

PHARE is weliswaar voor alles op economische herstructurering gericht, maar erkent ook dat de veranderingen die thans in Oost-Europa aan de gang zijn een belangrijke menselijke dimensie hebben".


w