Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiterhin kernstück einer echten » (Allemand → Néerlandais) :

9. bekundet seine große Besorgnis über die diplomatischen Bemühungen der Russischen Föderation, die Tätigkeiten des Büros für Demokratische Institutionen und Menschenrechte (ODIHR) zu behindern, indem sie der OSZE Vorschläge zur Beschränkung des Umfangs von Wahlbeobachtungsmissionen und zum Verbot der Veröffentlichung der entsprechenden Berichte unmittelbar nach einer Wahl unterbreitet hat; weist nachdrücklich auf die unersetzliche Schlüsselrolle hin, die dieser Organisation beim Übergang totalitärer Regime auf demokratische Systeme zukommt; betont, dass freie und gerechte Wahlen das Kernstück ...[+++]

9. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de pogingen van de Russische Federatie om langs diplomatieke weg tot breideling van de activiteiten van het Bureau voor Democratische instellingen en Mensenrechten (ODIHR) te komen door aan de OVSE voorstellen te doen om de omvang van waarnemingsmissies bij verkiezingen te beperken en publicatie van hun rapporten onmiddellijk na een verkiezing te verbieden; benadrukt de onvervangbare sleutelrol die deze organisatie speelt bij de overgang van totalitaire regimes naar democratische systemen; onderstreept dat een vrij en eerlijk verkiezingsproces de kern vormt van een werkelijke, volwassen en functionerende democratie en dat de OVSE-waarnemingsmissies een beslissende bijdrage in deze ...[+++]


Nach der Erteilung eines Einreise- oder Aufenthaltstitels an das Ehepaar, welches im Aufnahmemitgliedstaat wohnhaft ist: Im Vergleich zu echten Paaren ist es bei Personen, die einen Rechtsmissbrauch begehen, wahrscheinlicher, dass sie ihre eheliche Lebensgemeinschaft nicht aufrechterhalten oder nach der Eheschließung weiterhin ohne ersichtlichen Grund (zum Beispiel Arbeitsplatz, im Ausland lebende Kinder aus früheren Beziehungen) voneinander getrennt leben oder ein Ehegatte mit einer ...[+++]

Wanneer de echtgenoten inreis- of verblijfsdocumenten zijn verstrekt en zij in de ontvangende lidstaat verblijven komt het bij misbruikplegers, vergeleken met bonafide echtparen, vaker voor dat zij niet als echtgenoten blijven samenleven of na het huwelijk gescheiden blijven wonen zonder aannemelijke reden daarvoor (zoals werk of kinderen uit een eerdere relatie die in het buitenland wonen), of dat een van de echtgenoten met een ander samenwoont.


13. äußert seine große Besorgnis über die diplomatischen Bemühungen der Russischen Föderation, die Tätigkeiten des Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte (ODIHR) zu behindern, indem sie der OSZE Vorschläge zur Beschränkung des Umfangs von Wahlbeobachtungsmissionen und zum Verbot der Veröffentlichung seiner Berichte unmittelbar nach einer Wahl vorgelegt hat; betont, dass diese Organisation beim Übergang von totalitären Regimes zur Demokratie unersetzlich ist; hebt hervor, dass freie und gerechte Wahlen das Kernstück einer echten und um ...[+++]

13. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de pogingen van de Russische Federatie om langs diplomatieke weg tot breideling van de activiteiten van het ODIHR te komen, door aan de OVSE voorstellen te doen om de omvang van waarnemingsmissies bij verkiezingen te beperken en publicatie van hun rapporten onmiddellijk na een verkiezing te verbieden; benadrukt de onvervangbare sleutelrol die deze organisatie bij de overgang van totalitaire regimes naar democratische systemen speelt; onderstreept dat een eerlijk verkiezingsproces de kern vormt van een werkelijke, rijpe en volledig functionerende democratie en dat de OVSE-waarnemingsmissies een beslissende bijdrage in deze richting kunnen le ...[+++]


11. äußert seine große Besorgnis über die diplomatischen Bemühungen der Russischen Föderation, die Tätigkeiten des Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte (ODIHR) zu behindern, indem sie der OSZE Vorschläge zur Beschränkung des Umfangs von Wahlbeobachtungsmissionen und zum Verbot der Veröffentlichung seiner Berichte unmittelbar nach einer Wahl vorgelegt hat; betont, dass diese Organisation beim Übergang von totalitären Regimes zur Demokratie unersetzlich ist; betont, dass freie und gerechte Wahlen das Kernstück einer echten und um ...[+++]

11. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de pogingen van de Russische Federatie om langs diplomatieke weg tot breideling van de activiteiten van het Bureau voor Democratische instellingen en Mensenrechten (ODIHR) te komen door aan de OVSE voorstellen te doen om de omvang van waarnemingsmissies bij verkiezingen te beperken en publicatie van hun rapporten onmiddellijk na een verkiezing te verbieden; benadrukt de onvervangbare sleutelrol die deze organisatie bij de overgang van totalitaire regimes naar democratische systemen speelt; onderstreept dat een eerlijk verkiezingsproces de kern vormt van een werkelijke, rijpe en volledig functionerende democratie en dat de OVSE-waarnemingsmissies een beslissende bijdrage in deze ...[+++]


12. äußert seine große Besorgnis über die diplomatischen Bemühungen der Russischen Föderation, die Tätigkeiten des Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte (ODIHR) zu behindern, indem sie der OSZE Vorschläge zur Beschränkung des Umfangs von Wahlbeobachtungsmissionen und zum Verbot der Veröffentlichung seiner Berichte unmittelbar nach einer Wahl vorgelegt hat; betont, dass diese Organisation beim Übergang von totalitären Regimes zur Demokratie unersetzlich ist; hebt hervor, dass freie und gerechte Wahlen das Kernstück einer echten und um ...[+++]

12. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de pogingen van de Russische Federatie om langs diplomatieke weg tot breideling van de activiteiten van het Bureau voor Democratische Instellingen en Mensenrechten (ODIHR) te komen, door aan de OVSE voorstellen te doen om de omvang van waarnemingsmissies bij verkiezingen te beperken en publicatie van hun rapporten onmiddellijk na een verkiezing te verbieden; benadrukt de onvervangbare sleutelrol die deze organisatie bij de overgang van totalitaire regimes naar democratische systemen speelt; onderstreept dat een eerlijk verkiezingsproces de kern vormt van een werkelijke, rijpe en volledig functionerende democratie en dat de OVSE-waarnemingsmissies een beslissende bijdrage in deze ...[+++]


Zweitens ist weiterhin das Kernstück einer echten Partnerschaft im Bereich Wirtschaft und Handel die Schaffung einer Europäisch-Lateinamerikanischen Freihandelszone bis etwa 2010.

In de tweede plaats is de instelling van een Europees-Latijns-Amerikaanse vrijhandelszone tegen 2010 nog steeds de hoeksteen van een echt partnerschap vanuit economisch en sociaal oogpunt.


soeben die vorläufigen Schlussfolgerungen der OSZE/BDIMR-Wahlbeobachtermission erhalten und sich deren Einschätzung angeschlossen haben, dass die Präsidentschaftswahlen in Belarus aufgrund des willkürlichen Einsatzes staatlicher Gewalt, durch den offenkundig die Stellung des amtierenden Präsidenten geschützt werden sollte und der weit über ein annehmbares Maß hinausging, sowie aufgrund anderer Mängel ernstlich verfälscht waren. die belarussische Regierung in den letzten Monaten wiederholt aufgefordert haben, sich an die internationalen Normen und an ihre Zusagen im Rahmen der OSZE und der VN zu halten und einen freien und fairen Wahlproz ...[+++]

net de voorlopige conclusies hadden ontvangen van de OVSE/ODIHR-waarnemingsmissie voor de verkiezingen, en hadden ingestemd met het oordeel van deze missie dat de verkiezingen ernstig ontsierd waren door willekeurig optreden van de overheid, dat duidelijk was bedoeld om de zittende president te beschermen en veel verder ging dan wat aanvaardbaar is, en door andere tekortkomingen. de afgelopen maanden de autoriteiten van Belarus herhaaldelijk hadden opgeroepen zich te houden aan de internationale normen en aan de toezegging van Belarus in de OVSE en de VN om vrije en eerlijke verkiezingen te organiseren, en een krachtige veroordeling hadd ...[+++]


Die EG wird sich in der WTO weiterhin für dieses Ziel einsetzen, wenn auch die in Cancún über dieses Thema und andere Singapur-Themen ausgelöste Kontroverse es als schwierig erscheinen lässt, dies zum Thema einer echten multilateralen Verhandlung zu machen.

Zij blijft deze doelstelling binnen de WTO nastreven, hoewel de controverse in Cancún rond dit punt en andere Singapore-vraagstukken de kans verkleint op volledige multilaterale onderhandelingen.


Die EU wird weiterhin eng mit der OSZE und anderen internationalen Partnern zusammenarbeiten, um zur Entwicklung einer echten Demokratie und zur uneingeschränkten Wahrung der Menschenrechte in Belarus beizutragen.

7. De EU zal nauw blijven samenwerken met de OVSE en andere internationale partners om bij te dragen tot de ontwikkeling van een echte democratie en tot volledige naleving van de mensenrechten in Belarus.


7. Die EU erklärt ihre Bereitschaft, weiterhin eng mit der Präsidentschaft zusammenzuarbeiten, um sicherzustellen, dass die OSZE - auch durch eine aktive Präsenz - einen Beitrag zur Entwicklung einer echten Demokratie und zur Förderung der uneingeschränkten Einhaltung der Menschenrechte in Belarus leisten kann.

7. De EU verklaart zich bereid er in nauwe samenwerking met het voorzitterschap voor te willen zorgen dat de OVSE kan bijdragen aan de ontwikkeling van een echte democratie, en het volledige respect voor de mensenrechten in Wit-Rusland, dit mede via actieve aanwezigheid van de OVSE.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiterhin kernstück einer echten' ->

Date index: 2021-06-02
w