Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weitergegeben werden indem » (Allemand → Néerlandais) :

Dies könnte unter anderem erfolgen, indem die unterschiedlichen Erfahrungen der KIC über verschiedene Verbreitungsmechanismen, wie etwa Plattformen interessierter Kreise und Stipendienprogramme, weitergegeben werden.

Dit kan, onder andere, plaatsvinden door de diverse ervaringen van de KIG's te delen via diverse verspreidingsmechanismen, zoals een platform van belanghebbenden en een beurzenstelsel.


AO. in der Erwägung, dass eine nachhaltige Beseitigung des Hungers nicht dadurch erreicht werden kann, dass alle Menschen mit genügend Nahrungsmitteln versorgt werden; in der Erwägung, dass dies nur erreicht werden kann, indem dafür gesorgt wird, dass Kleinlandwirte ihr Land und die handwerkliche Fischerei ihre Gewässer behalten und bewirtschaften können und indem Fair-Trade-Systeme aufrechterhalten sowie Wissen, Innovationen und nachhaltige Verfahren weitergegeben werden; ...[+++]

AO. overwegende dat er niet op duurzame wijze een einde kan worden gemaakt aan de honger door alleen maar voldoende voedsel voor iedereen te verstrekken, maar dat dit alleen lukt als kleine boeren en vissers in staat worden gesteld om de grond en wateren te behouden en te bewerken, eerlijke handelssystemen in stand worden gehouden en kennis, innovatie en duurzame praktijken worden gedeeld;


AO. in der Erwägung, dass eine nachhaltige Beseitigung des Hungers nicht dadurch erreicht werden kann, dass alle Menschen mit genügend Nahrungsmitteln versorgt werden; in der Erwägung, dass dies nur erreicht werden kann, indem dafür gesorgt wird, dass Kleinlandwirte ihr Land und die handwerkliche Fischerei ihre Gewässer behalten und bewirtschaften können und indem Fair-Trade-Systeme aufrechterhalten sowie Wissen, Innovationen und nachhaltige Verfahren weitergegeben werden; ...[+++]

AO. overwegende dat er niet op duurzame wijze een einde kan worden gemaakt aan de honger door alleen maar voldoende voedsel voor iedereen te verstrekken, maar dat dit alleen lukt als kleine boeren en vissers in staat worden gesteld om de grond en wateren te behouden en te bewerken, eerlijke handelssystemen in stand worden gehouden en kennis, innovatie en duurzame praktijken worden gedeeld;


AF. in der Erwägung, dass eine nachhaltige Beseitigung des Hungers nicht dadurch erreicht werden kann, dass alle Menschen mit genügend Nahrungsmitteln versorgt werden; in der Erwägung, dass dies nur erreicht werden kann, indem dafür gesorgt wird, dass Kleinlandwirte ihr Land behalten und bewirtschaften können und indem Fair-Trade-Systeme aufrechterhalten sowie Wissen, Innovationen und nachhaltige Verfahren weitergegeben werden;

AF. overwegende dat er niet op duurzame wijze een einde kan worden gemaakt aan de honger door alleen maar voldoende voedsel voor iedereen te verstrekken, maar dat dit alleen lukt als kleine boeren in staat worden gesteld om hun grond te behouden en te bewerken, eerlijke handelssystemen in stand worden gehouden en kennis, innovatie en duurzame praktijken worden gedeeld;


34. weist darauf hin, dass untersucht werden sollte, wie sich die fallenden Ölpreise auswirken und ob dieser unerwartete Vorteil uneingeschränkt an die Verbraucher von fossilen Brennstoffen weitergegeben werden sollte oder eher geteilt werden sollte, indem die Regierungen die Steuern auf fossile Brennstoffe erhöhen, um ihre Defizite zu reduzieren, Investitionen zu finanzieren, ein Unterlaufen der Maßnahmen zur Bekämpfung des Klimaw ...[+++]

34. vindt dat rekening gehouden moet worden met de aanzienlijke daling in de prijs van olie en gekeken moet worden of deze meevaller helemaal aan de gebruikers van fossiele brandstoffen moet worden doorgegeven of slechts gedeeltelijk, waarbij regeringen de belastingen op fossiele brandstoffen verhogen teneinde hun tekorten te reduceren, investeringen te financieren, te betalen voor het klimaatveranderingsbeleid en de gevolgen van de deflatoire tendensen op te vangen;


1. betont, dass mit Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz auf kosteneffiziente Art und Weise die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft gesteigert, die Versorgungssicherheit erhöht, CO2-Emissionen gesenkt, Arbeitsplätze geschaffen und die Energiearmut verringert werden können; ist besorgt darüber, wie wenig EFRE-Mittel in einer Reihe von Mitgliedstaaten in Energieeffizienzmaßnahmen fließen; fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, der Energieeffizienz als Querschnittsaufgabe in ihren operationellen Programmen Priorität einzuräumen, und fordert die Kommission und die nationalen und regionalen Behörden auf, Mittel und Wege z ...[+++]

1. benadrukt dat maatregelen op het gebied van energie-efficiëntie een kostenefficiënte manier zijn om het economisch concurrentievermogen te bevorderen, de veiligheid van de energievoorziening te vergroten, nieuwe banen te creëren, de brandstofarmoede te verminderen en de uitstoot van CO2 te verlagen; is bezorgd over de beperkte uitstroom van EFRO-middelen ten behoeve van maatregelen op het gebied van energie-efficiëntie in een aantal lidstaten; dringt er bij de lidstaten op aan energie-efficiëntie aan te merken als horizontale prio ...[+++]


- dafür sorgen, dass die Vorteile offener Märkte an die Bürger weitergegeben werden, indem wir die Entwicklung von Einfuhr- und Verbraucherpreisen überwachen,

- de burgers van de voordelen van de opening van de handel laten profiteren , door toe te zien op de ontwikkelingen bij de invoer en de consumentenprijzen.


- dafür sorgen, dass die Vorteile offener Märkte an die Bürger weitergegeben werden, indem wir die Entwicklung von Einfuhr- und Verbraucherpreisen überwachen,

- de burgers van de voordelen van de opening van de handel laten profiteren , door toe te zien op de ontwikkelingen bij de invoer en de consumentenprijzen;


-Im Hinblick auf die Umsetzung des Übereinkommens von Paris verstärkte Entwicklung von Maßnahmen zur Erzeugung von erneuerbarer Energie und zur Verbesserung der Energieeffizienz, indem bewährte Verfahrensweisen – auch im Bereich des Seeverkehrs – weitergegeben und Investitionen in umweltfreundliche Infrastrukturen und Technologien gefördert werden.

-Met het oog op de uitvoering van het klimaatverdrag van Parijs de ontwikkeling van de productie van hernieuwbare energie en de uitrol van energie-efficiëntie maatregelen versterken door middel van uitwisseling van beste praktijken, ook op het vlak van zeevervoer, en de bevordering van investeringen in infrastructuur en technologieën voor schone energie.


-Im Hinblick auf die Umsetzung des Übereinkommens von Paris verstärkte Entwicklung von Maßnahmen zur Stromerzeugung aus erneuerbaren Quellen und zur Verbesserung der Energieeffizienz, indem bewährte Verfahrensweisen weitergegeben und Investitionen in umweltfreundliche Infrastrukturen und Technologien gefördert werden.

-Met het oog op de uitvoering van het klimaatverdrag van Parijs de productie van hernieuwbare energie en de uitrol van energie-efficiëntie maatregelen versterken door middel van uitwisseling van beste praktijken en bevordering van investeringen in infrastructuur en technologieën voor schone energie.


w