Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weitergegeben werden dann " (Duits → Nederlands) :

Es sollte festgestellt werden, welche Vorgehensweisen beispielhaft sind, und diese sollten dann weitergegeben werden, insbesondere was die Konzeption und die Rolle unabhängiger Haushaltsinstitute betrifft.

Best practices moeten worden vastgesteld en uitgewisseld, met name wat de opzet en de rol van onafhankelijke begrotingsinstellingen betreft.


PNR-Daten dürfen von einem Drittland nur dann an andere Drittländer weitergegeben werden, wenn dort ein Datenschutzniveau gilt, das dem in dem Abkommen zwischen der EU und dem betreffenden Drittland festgelegten Niveau entspricht, und auch nur in einem konkreten Einzelfall.

PNR-gegevens mogen door het derde land uitsluitend met andere landen worden gedeeld (verdere doorgifte) als die landen de in de PNR-overeenkomst tussen de EU en het derde land neergelegde normen in acht nemen, en alleen geval per geval.


Neue wichtige Informationen, die den Handelsverkehr betreffen, können dann direkt an die Schiffe weitergegeben werden, ohne dass die betreffenden Unternehmen zwischengeschaltet werden, wodurch die Reaktion auf etwaige Vorfälle verbessert und Zeit gewonnen wird.

Actuele en relevante informatie die een invloed heeft op het commerciële verkeer kan dan rechtstreeks naar de schepen worden verzonden in plaats van via de maatschappijen, waardoor de reactie op een incident verbetert en tijd wordt gewonnen.


Es ist daher unerlässlich, dass die Grundsätze einer rechtmäßigen Verarbeitung nach Treu und Glauben — sowie im Allgemeinen die Grundsätze eines fairen Verfahrens (due process) — auch für die Erhebung und die Übermittlung personenbezogener Daten über die Grenzen der Union hinweg gelten und dass personenbezogene Daten nur dann an Drittstaaten oder internationale Einrichtungen weitergegeben werden, wenn von den betreffenden dritten Parteien ein angemessener Schutz oder angemessene Garantien gewährleistet werden ...[+++]

Het is derhalve van wezenlijk belang dat voor de verzameling en overdracht van persoonsgegevens over de grenzen van de Unie heen de beginselen van de eerlijke en wettige verwerking — en de beginselen van de eerlijke rechtsbedeling in het algemeen — gelden, en dat persoonsgegevens slechts aan derde landen of internationale organisaties worden doorgegeven indien de betrokken derde partijen garant staan voor een toereikend beschermingsniveau of andere passende waarborgen.


Wenn diese Einnahmen nicht weitergegeben werden, dann können grundlegende Dienstleistungen nicht erbracht und Gehälter nicht gezahlt werden, so dass die Familien darunter leiden.

Als die worden ingehouden, worden elementaire voorzieningen gestaakt, kunnen salarissen niet worden betaald en komen gezinnen in de knel.


Es sollte sichergestellt werden (durch eine Änderung von Artikel 20 Absatz 1 im Einklang mit anderen Datenschutzinstrumenten der EU), dass die betroffene Person in dem Fall, dass die Daten nicht bei der betroffenen Person oder bei der betroffenen. Person ohne deren Kenntnis erhoben wurden, Informationen „spätestens dann erhält, wenn die Daten erstmals weitergegeben werden“.

(door aanpassing van artikel 20, lid 1, aan andere gegevensbeschermings–instrumenten van de EU) ervoor zorgen dat — wanneer de gegevens niet van de betrokkene of buiten zijn medeweten van hem zijn verkregen — „niet later dan het tijdstip waarop de gegevens voor het eerst bekend worden gemaakt” informatie aan hem wordt verstrekt,


Informationen, die aus einem anderen Mitgliedstaat stammen, dürfen nur mit ausdrücklicher Zustimmung der mitteilenden Behörden und dann nur für Zwecke weitergegeben werden, denen diese Behörden zugestimmt haben.

gegevens die afkomstig zijn van een andere lidstaat, mogen alleen worden bekendgemaakt met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten die de gegevens hebben meegedeeld en in voorkomend geval alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarmee deze autoriteiten hebben ingestemd.


Wenn die Informationen aus einem anderen Mitgliedstaat stammen, dürfen sie nur mit ausdrücklicher Zustimmung der zuständigen Behörden, die diese Informationen mitgeteilt haben, und dann nur für die Zwecke weitergegeben werden, denen diese Behörden zugestimmt haben.

Informatie die afkomstig is van een andere lidstaat mag alleen worden bekendgemaakt met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten die de informatie hebben meegedeeld en in voorkomend geval alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarmee deze autoriteiten hebben ingestemd.


Wenn die Informationen aus einem anderen Mitgliedstaat stammen, dürfen sie nur mit ausdrücklicher Zustimmung der zuständigen Behörden, die diese Informationen mitgeteilt haben, und dann nur für die Zwecke weitergegeben werden, denen diese Behörden zugestimmt haben.

Informatie die afkomstig is van een andere lidstaat mag alleen worden bekendgemaakt met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten die de informatie hebben meegedeeld en in voorkomend geval alleen worden gebruikt voor de doeleinden waarmee deze autoriteiten hebben ingestemd.


Informationen, die aus einem anderen Mitgliedstaat stammen, dürfen nur mit ausdrücklicher Zustimmung der mitteilenden zuständigen Behörden und dann nur für Zwecke weitergegeben werden, denen diese Behörden zugestimmt haben.

gegevens die afkomstig zijn van een andere lidstaat, mogen alleen worden bekendgemaakt met de uitdrukkelijke instemming van de bevoegde autoriteiten die de gegevens hebben verstrekt, en in voorkomend geval, uitsluitend worden gebruikt voor de doeleinden waarmee deze autoriteiten hebben ingestemd.


w