Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weiter mieten können » (Allemand → Néerlandais) :

Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass der Dekretgeber an erster Stelle vermeiden wollte, dass Sozialwohnungen « künstliche Erbwohnungen » sind, womit ausgedrückt wird, dass es nicht die Absicht war, dass die Kinder des Mieters einer Sozialwohnung automatisch diese Wohnung weiter mieten können oder die Wohnung kaufen können, wenn der ursprüngliche Mieter die Wohnung verlässt oder verstirbt.

Uit het bovenstaande blijkt dat de decreetgever in de eerste plaats wil vermijden dat sociale woningen « artificiële erfeniswoningen » zijn, waarmee wordt aangegeven dat het niet de bedoeling is dat de kinderen van de huurder van een sociale woning deze woning automatisch verder kunnen blijven huren of de woning kunnen kopen wanneer de oorspronkelijke huurder de woning verlaat of overlijdt.


Eine einzige Genehmigung (statt 28) für die Tätigkeit in allen 28 Mitgliedstaaten, ein anspruchsvoller Schwellenwert für die Regulierung von Telekommunikations-Teilmärkten (der zu einer Verringerung der Zahl der regulierten Märkte führen sollte) und eine weitere Harmonisierung der Art und Weise, wie Betreiber Zugänge zu Netzen anderer Unternehmen mieten können, um einen konkurrierenden Dienst anzubieten.

Eén machtiging om in alle achtentwintig lidstaten te werken (in plaats van achtentwintig machtigingen), een hoge drempel voor het reguleren van telecomdeelmarkten (waardoor het aantal gereguleerde markten moet afnemen) en verdere harmonisering van de manier waarop aanbieders toegang kunnen huren tot netwerken die het eigendom van andere bedrijven zijn, zodat er concurrerende diensten kunnen worden aangeboden.


13. stellt fest, dass die Institutionen manchmal aus verschiedenen Gründen gezwungen waren, Immobilien zu Preisen zu erwerben oder zu mieten, die offensichtlich über den marktüblichen Preisen lagen; spricht sich dafür aus, in einem interinstitutionellen Rahmen weiter zu prüfen, wie die Bedingungen für das öffentliche Beschaffungswesen beim Kauf oder beim Mieten von Gebäuden durch EU-Institutionen sowie bei Arbeiten an Gebäuden verbessert werden können, um den K ...[+++]

13. wijst erop dat de instellingen soms en voor verschillende redenen gedwongen waren gebouwen aan te kopen of te huren tegen prijzen die hoger leken te zijn dan de marktprijs; acht het wenselijk op interinstitutionele basis een diepgaander onderzoek in te stellen op welke wijze de voorwaarden bij openbare aanbestedingen voor de aankoop of huur van gebouwen of voor werkzaamheden aan de gebouwen door de Europese instellingen kunnen worden verbeterd, m ...[+++]


13. stellt fest, dass die Institutionen manchmal aus verschiedenen Gründen gezwungen waren, Immobilien zu Preisen zu erwerben oder zu mieten, die offensichtlich über den marktüblichen Preisen lagen; spricht sich dafür aus, in einem interinstitutionellen Rahmen weiter zu prüfen, wie die Bedingungen für das öffentliche Beschaffungswesen beim Kauf oder beim Mieten von Gebäuden durch EU-Institutionen sowie bei Arbeiten an Gebäuden verbessert werden können, um den K ...[+++]

13. wijst erop dat de instellingen soms en voor verschillende redenen gedwongen waren gebouwen aan te kopen of te huren tegen prijzen die hoger leken te zijn dan de marktprijs; acht het wenselijk op interinstitutionele basis een diepgaander onderzoek in te stellen op welke wijze de voorwaarden bij openbare aanbestedingen voor de aankoop of huur van gebouwen of voor werkzaamheden aan de gebouwen door de Europese instellingen kunnen worden verbeterd, m ...[+++]


17. ist erstaunt über die deutliche Erhöhung bei Posten 2000 ( "Mieten") um 5 131 200 EUR, die die Hälfte der Ersparnisse aufzehrt, die durch den Ankauf der Gebäude in Straßburg erzielt wurden; geht davon aus, dass die Erhöhung von 19,85 % auf die Entwicklungen auf dem Immobilienmarkt und die Notwendigkeit der Anmietung eines zusätzlichen Gebäudes in Luxemburg während der Arbeiten zur Erweiterung des KAD-Gebäudes zurückzuführen ist; empfiehlt der Verwaltung, diese Faktoren zu bedenken, bevor sie weitere Ankäufe von Außenbüros vorsch ...[+++]

17. is verbaasd over de aanzienlijke stijging met 5 131 200 EUR op post 2000 ("Huur" ), die de helft van de besparingen als gevolg van de aankoop van de gebouwen in Straatsburg teniet doet; neemt ter kennis dat de stijging met 19,85% het gevolg is van ontwikkelingen op de vastgoedmarkt en de noodzaak om tijdens de werkzaamheden in verband met de uitbreiding van het KAD-gebouw in Luxemburg een extra gebouw te huren; beveelt de Administratie aan rekening te houden met deze factoren voordat zij voorstellen doet voor verdere aankopen van externe kantoren die niet beschouwd kunnen ...[+++]


17. ist erstaunt über die deutliche Erhöhung bei Posten 2000 („Mieten“) um 5 131 200 EUR, die die Hälfte der Ersparnisse aufzehrt, die durch den Ankauf der Gebäude in Straßburg erzielt wurden; geht davon aus, dass die Erhöhung von 19,85 % auf die Entwicklungen auf dem Immobilienmarkt und die Notwendigkeit der Anmietung eines zusätzlichen Gebäudes in Luxemburg während der Arbeiten zur Erweiterung des KAD-Gebäudes zurückzuführen ist; empfiehlt der Verwaltung, diese Faktoren zu bedenken, bevor sie weitere Ankäufe von Außenbüros vorschl ...[+++]

17. is verbaasd over de aanzienlijke stijging met EUR 5 131 200 op post 2000 ("Huur"), die de helft van de besparingen als gevolg van de aankoop van de gebouwen in Straatsburg teniet doet; neemt ter kennis dat de stijging met 19,85% het gevolg is van ontwikkelingen op de vastgoedmarkt en de noodzaak om tijdens de werkzaamheden in verband met de uitbreiding van het KAD-gebouw in Luxemburg een extra gebouw te huren; beveelt de Administratie aan rekening te houden met deze factoren voordat zij voorstellen doet voor verdere aankopen van externe kantoren die niet beschouwd kunnen ...[+++]


17. ist erstaunt über die deutliche Erhöhung bei Posten 2000 ( "Mieten") um 5 131 200 EUR, die die Hälfte der Ersparnisse aufzehrt, die durch den Ankauf der Gebäude in Straßburg erzielt wurden; geht davon aus, dass die Erhöhung von 19,85 % auf die Entwicklungen auf dem Immobilienmarkt und die Notwendigkeit der Anmietung eines zusätzlichen Gebäudes in Luxemburg während der Arbeiten zur Erweiterung des KAD-Gebäudes zurückzuführen ist; empfiehlt der Verwaltung, diese Faktoren zu bedenken, bevor sie weitere Ankäufe von Außenbüros vorsch ...[+++]

17. is verbaasd over de aanzienlijke stijging met 5 131 200 EUR op post 2000 ("Huur" ), die de helft van de besparingen als gevolg van de aankoop van de gebouwen in Straatsburg teniet doet; neemt ter kennis dat de stijging met 19,85% het gevolg is van ontwikkelingen op de vastgoedmarkt en de noodzaak om tijdens de werkzaamheden in verband met de uitbreiding van het KAD-gebouw in Luxemburg een extra gebouw te huren; beveelt de Administratie aan rekening te houden met deze factoren voordat zij voorstellen doet voor verdere aankopen van externe kantoren die niet beschouwd kunnen ...[+++]


Sicherlich gibt es noch weitere Variablen, die sich auf die Mieten auswirken können.

Uiteraard kunnen verscheidene andere variabelen de hoogte van de huursommen nog beïnvloeden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weiter mieten können' ->

Date index: 2021-10-15
w