Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weise unterstützt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

von einem Tochterunternehmen eingegangen wurde und Verpflichtungen enthält, die vom Mutterunternehmen oder einem anderen Unternehmen der Gruppe garantiert oder auf andere Art und Weise unterstützt werden oder

een dochteronderneming van de instelling, welke verplichtingen omvat die door de moederonderneming of enig andere entiteit in de groep zijn gegarandeerd of anderszins worden gedragen; of


von einem Tochterunternehmen eingegangen wurde und Verpflichtungen enthält, die von einem Unternehmen der Gruppe garantiert oder auf andere Art und Weise unterstützt werden,

door een dochteronderneming waarbij de verplichtingen door een groepsentiteit worden gegarandeerd of anderszins worden gewaarborgd,


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klagen und Verfahren a. Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 6. Oktober 2014 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 7. Oktober 2014 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob V. V., unterstützt und vertreten durch RA J.-M. Arnould, in Mons zugelassen, Klage auf ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 oktober 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 oktober 2014, heeft V. V., bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. J.-M. Arnould, advocaat bij de balie te Bergen, beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 8 mei 2014 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek met het oog op de invoering ...[+++]


Der gemeinsame Entschließungsantrag der EVP-Fraktion, der ALDE-Fraktion, der Grüne/EFA-Fraktion und der UEN-Fraktion, der auch von den Sozialisten im Europäischen Parlament in unbeschreiblich schamloser Weise unterstützt wurde, stellt Faschismus und Kommunismus sowie nationalsozialistisch-faschistische Regime und sozialistische Regime gleich.

De gezamenlijke resolutie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie en de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten, waar ook de socialisten voor hebben gestemd, gooit op een vulgaire en ongehoorde wijze het communisme op een hoop met het fascisme, en de socialistische stelsels op een hoop met de fascistische nazistische regimes.


Der gemeinsame Entschließungsantrag der EVP-Fraktion, der ALDE-Fraktion, der Grüne/EFA-Fraktion und der UEN-Fraktion, der auch von den Sozialisten im Europäischen Parlament in unbeschreiblich schamloser Weise unterstützt wurde, stellt Faschismus und Kommunismus sowie nationalsozialistisch-faschistische Regime und sozialistische Regime gleich.

De gezamenlijke resolutie van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa, de Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie en de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten, waar ook de socialisten voor hebben gestemd, gooit op een vulgaire en ongehoorde wijze het communisme op een hoop met het fascisme, en de socialistische stelsels op een hoop met de fascistische nazistische regimes.


49. unterstützt ausgehend vom Modell der geänderten Verordnung Nr. 1370/2007 über öffentliche Personenverkehrsdienste auf Schiene und Straße die normative Verankerung einer praktischen Möglichkeit für In-House-Vergabeverfahren für DAI einschließlich SDAI, wonach jede zuständige lokale Behörde entscheiden könnte, die Dienste selbst zu erbringen oder die öffentlichen Dienstleistungsaufträge an eine rechtlich unabhängige Einheit zu vergeben, die von der zuständigen lokalen Behörde in ähnlicher Weise kontrolliert würde wie ihre eigene Abteilung, wobei Transpa ...[+++]

49. steunt de normatieve verankering van een praktische "in-house" aanbestedingsmogelijkheid voor DAB, met inbegrip van SDAB, die is gebaseerd op het model van de herziene Verordening (EG) nr. 1370/2007 betreffende het openbaar personenvervoer per spoor en over de weg, dat erin zou voorzien dat iedere bevoegde lokale autoriteit kan besluiten de diensten zelf te verlenen of opdrachten voor het uitvoeren van openbare diensten te gunnen aan een juridisch gescheiden entiteit waarover de bevoegde lokale autoriteit controle uitoefent op eenzelfde manier als waarop zij controle uitoefent over haar eigen domein, waarbij in geen geval de transpar ...[+++]


19. bedauert, dass das Innovationspotenzial von Kleinunternehmen, Kleinstunternehmen und Handwerksbetrieben bei der Umsetzung der Kohäsionspolitik trotz der Zweckbindung der Mittel nicht in angemessener Weise berücksichtigt wurde; fordert daher, dass eine aktive Politik umgesetzt wird, mit der alle Innovationsformen in diesen Unternehmen unterstützt werden, und fordert die Kommission außerdem auf, Möglichkeiten der Zusammenarbeit zwischen Unternehmen, dem öffentlichen Sektor, Schulen und Universitäten zu schaffen, damit im Geiste der ...[+++]

19. betreurt dat het innovatiepotentieel van kleine, ambachtelijke en micro-ondernemingen ondanks de zgn 'earmarking' niet adequaat is meegenomen bij de tenuitvoerlegging van het cohesiebeleid; dringt dan ook aan op de tenuitvoerlegging van actief beleid ter ondersteuning van alle vormen van innovatie in deze ondernemingen en nodigt de Commissie tevens uit mogelijkheden te creëren voor onderlinge samenwerking tussen bedrijven, de overheidssector, scholen en universiteiten ten einde regionale innovatieclusters op te richten, in de gee ...[+++]


Beispielsweise unterstützt die EU derzeit nicht die Textpassage, wonach die Verweigerung angemessener Unterkunft eine Form der Diskriminierung ist, was dazu führen würde, dass dies eine freiwillige Übung wäre und nicht in der gleichen Weise behandelt würde, wie dies in der Richtlinie 2000/78/EG über die Gleichbehandlung der Fall ist.

Zo pleit de EU er niet voor de ontzegging van redelijke aanpassingen als vorm van discriminatie op te nemen in de tekst, waardoor redelijke aanpassingen een vrijwillige kwestie zouden worden. Daarmee wijkt de EU af van haar eerdere aanpak van dit punt zoals vastgelegd in Richtlijn 2000/78/EG inzake gelijke behandeling.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Dabei ergab sich, daß diese Einrichtung seit ihrer Gründung im Juni 1986 nicht nach den gesetzlichen und satzungsmäßigen Bestimmungen verwaltet wurde und daß die 62 Projekte, die in der Zeit vom 1. Januar 1992 bis zum 30. Juni 1994 ohne Zugrundelegung eines strategischen Konzepts von der Stiftung unterstützt wurden, keiner unabhängigen Bewertung unterzogen worden waren, wobei einige von ihnen in besorgniserregender Weise außer Kontrolle ger ...[+++]

Zo is gebleken dat de Stichting sinds haar oprichting in juni 1986 niet werd bestuurd overeenkomstig de wettelijke of statutaire bepalingen en dat er over de 62 projecten die de Stichting tussen 1 januari 1992 en 30 juni 1994 zonder enig strategisch plan heeft gesteund, geen enkele onafhankelijke evaluatie is verricht, hoewel bij sommige ervan verontrustende ontsporingen zijn opgetreden.


w