Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
«

Traduction de «weise erwerben können » (Allemand → Néerlandais) :

begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die offizielle Anzahl von Frauenhäusern in der Türkei für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, nach Angaben der Generaldirektion für den Status von Frauen bei 81 liegt, was immer noch sehr wenig ist und für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreicht; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt vom 11.Mai 2011 gleichmäßig verteilt über das Land und in ausreichendem Maße einzurichten, um auf diese Weise ...[+++]

verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat er volgens het directoraat-generaal voor de Status van Vrouwen officieel 81 vluchthuizen bestaan voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, en dat dit nog altijd uiterst kleine aantal onvoldoende is voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering om voldoende, gelijkmatig over het land verspreide vluchthuizen op te zetten overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst van de Raad van Europa ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huis ...[+++]


19. begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die offizielle Anzahl von Frauenhäusern in der Türkei für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, nach Angaben der Generaldirektion für den Status von Frauen bei 81 liegt, was immer noch sehr wenig ist und für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreicht; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt vom 11.Mai 2011 gleichmäßig verteilt über das Land und in ausreichendem Maße einzurichten, um auf diese Weise ...[+++]

19. verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat er volgens het directoraat-generaal voor de Status van Vrouwen officieel 81 vluchthuizen bestaan voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, en dat dit nog altijd uiterst kleine aantal onvoldoende is voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering om voldoende, gelijkmatig over het land verspreide vluchthuizen op te zetten overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst van de Raad van Europa ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en ...[+++]


19. begrüßt die Initiativen der türkischen Regierung, in Absprache mit allen Beteiligten die Regelung der Frauenhäuser neu zu organisieren; stellt fest, dass die in der Türkei vorhandenen 65 Frauenhäuser für Frauen, die Opfer von Gewalt wurden, für den Bedarf einer Bevölkerung von etwa 70 Millionen nicht ausreichen; fordert die türkische Regierung auf, Unterkünfte gemäß dem Übereinkommen des Europarats zur Verhütung und Bekämpfung von Gewalt gegen Frauen und häuslicher Gewalt vom 11.Mai 2011 gleichmäßig verteilt über das Land und in ausreichendem Maße einzurichten, um auf diese Weise das mit dem Kommunalgesetz gesetzte Ziel zu erfüllen ...[+++]

19. verwelkomt de initiatieven van de Turkse regering bij het herorganiseren van het systeem van vluchthuizen in overleg met alle belanghebbenden; merkt op dat de 65 vluchthuizen voor vrouwen die het slachtoffer zijn van geweld, onvoldoende zijn voor een bevolking van ongeveer 70 miljoen; vraagt de Turkse regering om voldoende, gelijkmatig over het land verspreide vluchthuizen op te zetten overeenkomstig de bepalingen van de overeenkomst van de Raad van Europa ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen vrouwen en huiselijk geweld van 11 mei 2011, om zodoende de doelstelling te halen die zij voor zichzelf heeft vastgelegd met de wet op de gemeenten, en in elke gemeente met ten minste 50.000 inwoners een vluchthuis op te zetten; merkt ...[+++]


Auf diese Weise ist ausgeschlossen, dass die Wirksamkeit von Maßnahmen, die die einzelnen Mitgliedstaaten im Hinblick auf die Einhaltung der Schlussfolgerungen der genannten Rahmenkonvention treffen, durch die Tatsache beeinträchtigt wird, dass Privatpersonen Tabakwaren in Mitgliedstaaten mit niedrigeren Preisen als die im Wohnsitzmitgliedstaat gültigen Preise uneingeschränkt erwerben können.

Dit voorkomt dat de maatregelen die de lidstaten nemen om gevolg te geven aan de conclusies van bovengenoemde kaderovereenkomst worden ontkracht doordat particulieren tabaksproducten vrij kunnen aankopen in lidstaten waar de prijzen lager zijn dan in de lidstaat waar zij hun woonplaats hebben.


In Sachen öffentliche Ausschreibungen ist ein Grünbuch in Vorbereitung, um die Diskussion über angemessene Vorschriften darüber in Gang zu setzen, wie die Versorgungsagenturen im Bereich der Verteidigung der Mitgliedstaaten und die Europäische Agentur Güter und Leistungen auf einheitliche und integrierte Weise kostengünstig erwerben können.

Wat de openbare aanbestedingen betreft: er wordt nu gewerkt aan een groenboek om materiaal aan te dragen voor een discussie over de regels voor de economisch verantwoorde aanschaf van goederen en werving van diensten door de agentschappen die in de lidstaten belast zijn met de voorziening op defensiegebied en door het toekomstige Europees bureau voor bewapening.


In Sachen öffentliche Ausschreibungen ist ein Grünbuch in Vorbereitung, um die Diskussion über angemessene Vorschriften darüber in Gang zu setzen, wie die Versorgungsagenturen im Bereich der Verteidigung der Mitgliedstaaten und die Europäische Agentur Güter und Leistungen auf einheitliche und integrierte Weise kostengünstig erwerben können.

Wat de openbare aanbestedingen betreft: er wordt nu gewerkt aan een groenboek om materiaal aan te dragen voor een discussie over de regels voor de economisch verantwoorde aanschaf van goederen en werving van diensten door de agentschappen die in de lidstaten belast zijn met de voorziening op defensiegebied en door het toekomstige Europees bureau voor bewapening.


Das ist zum Beispiel der Fall, wenn ein Ausländer nicht über die notwendigen finanziellen Mittel verfügt bzw. nicht auf legale Weise die notwendigen Mittel erwerben kann, um seinen Aufenthalt einschließlich der Rückreise in den Herkunftsstaat bzw. einen Drittstaat, für den er einen Aufenthaltstitel besitzt, der ihn zur Rückkehr in diesen Staat berechtigt, bestreiten zu können.

Dit is bijvoorbeeld het geval, wanneer een vreemdeling niet over de nodige financiële middelen beschikt, of deze niet legaal kan verwerven, om te kunnen voorzien in zijn verblijf, met inbegrip van zijn terugkeer naar het land van herkomst dan wel naar een derde land waarvoor hij een verblijfstitel bezit die hem het recht van terugkeer naar dat land geeft.


« [.] die Gleichheit herstellen wollen zwischen den Beamten der Verwaltungsbehörden und denjenigen der gesetzgebenden Versammlungen oder ihrer Organe; [.] diejenigen, die nicht die Eigenschaft eines Beamten einer Verwaltungsbehörde haben und von einem Einstellungsverfahren ausgeschlossen werden, das sie in die Lage versetzen würde, diese Eigenschaft zu erwerben, können beim Staatsrat Klage einreichen; [.] eine ungünstigere Behandlung von Kandidaten, die nicht Personalmitglied einer gesetzgebenden Versammlung sind, die aber, nachdem sie auf ordnungsgemässe ...[+++]

« [.] de gelijkheid willen herstellen tussen de ambtenaren van de administratieve overheden en die van de wetgevende vergaderingen of van hun organen; overwegende dat diegenen die niet de hoedanigheid van ambtenaar van een administratieve overheid hebben en die uitgesloten worden van een aanwervingsprocedure die hen in staat zou stellen die hoedanigheid te verkrijgen, beroep kunnen instellen bij de Raad van State; dat een minder gunstige behandeling van kandidaten die geen personeelslid zijn van een wetgevende vergadering maar die, ...[+++]


Es sei darauf hingewiesen, dass die Kommission in ihrer Mitteilung die Schaffung eines echten europäischen Raums der allgemeinen und beruflichen Bildung vorgeschlagen hat, damit die Bürger in jeder Lebensphase neue Kenntnisse und Fertigkeiten erwerben können; auf diese Weise soll den Defiziten begegnet werden, die in den meisten europäischen Ländern im Bereich des lebenslangen Lernens festgestellt wurden.

Gememoreerd wordt dat de Commissie in haar mededeling voorstelt om een waarachtige Europese ruimte voor levenslang leren tot stand te brengen opdat de burgers op ieder ogenblik van hun bestaan nieuwe kennis en vaardigheden kunnen verwerven, om de in de meeste Europese landen vastgestelde tekortkomingen op het vlak van levenslang leren te verhelpen.


Wenden die nationalen Telekom-Regulierungsbehörden die Leitlinien der Kommission an, wird dadurch sichergestellt, dass die Betreiber Breitbandzugangsprodukte wie entbündelten Zugang zum Teilnehmeranschluss oder Bitstromzugang in der gesamten EU auf ähnliche Weise erwerben können.

Wanneer de richtsnoeren van de Commissie door de nationale telecomregulatoren worden toegepast, zal dit ervoor zorgen dat exploitanten breedbandtoegang zoals ontbundeling van het aansluitnet of "Bitstream" in heel de EU op gelijke wijze kunnen afnemen.


w