Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weise bitten diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf diese Weise der landwirtschaftlichen Bevoelkerung eine angemessene Lebenshaltung gewaehrleisten

aldus de landbouwbevolking een redelijke levensstandaard verzekeren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission genehmigt diesen Entwurf und kann ihn auf begründete Weise bitten, diese Regeln unter Einhaltung der Regeln des Engpassmanagements abzuändern, die mit den Nachbarländern festgelegt werden, deren Verbindungsleitungen betroffen sind, und in Absprache mit der ACER.

De commissie keurt dit ontwerp goed en kan hem op gemotiveerde wijze verzoeken deze regels te wijzigen mits het naleven van de regels voor de congestie die bepaald zijn door de buurlanden waarvan de interconnectie betrokken is en in overleg met het ACER.


2. innerhalb von 40 Tagen nach dem Eingang des Antrags des Direktionsausschusses eine Stellungnahme zu allen ihm durch den Direktionsausschuss unterbreiteten Fragen abzugeben; der Direktionsausschuss kann auf begründete Weise den Generalrat bitten, diese Stellungnahme innerhalb verkürzter Fristen abzugeben für Fragen in Bezug auf Stellungnahmen, die im Rahmen der Artikel 19 und 32 angefordert werden; hierzu können außerordentliche Sitzungen des Generalrates abgehalten werden; wenn er seine Stellungnahme nicht rechtzeitig abgibt, wird davon ausgegangen, dass diese Stellungn ...[+++]

2° binnen 40 dagen na ontvangst van het verzoek vanwege het directiecomité een advies te formuleren betreffende elke kwestie die hem door het directiecomité wordt voorgelegd; het directiecomité kan op gemotiveerde wijze de algemene raad verzoeken dit advies binnen een kortere termijn te verstrekken voor kwesties met betrekking tot adviezen gevraagd in het kader van de artikelen 19 en 32, te dien einde kunnen buitengewone vergaderingen van de Algemene Raad worden georganiseerd; bij ontstentenis van een tijdig advies, wordt dit geacht gunstig te zijn wat ...[+++]


Wir wissen, dass die vom Europäischen Rat auferlegte Frist für das Europäische Parlament in keiner Weise bindend ist, dennoch möchte ich diese feierliche Gelegenheit ergreifen und um die Zusammenarbeit des Parlaments bitten, damit wir bis Juni eine politische Einigung erzielen können.

Wij weten dat de door de Europese Raad opgelegde termijn het Parlement geenszins bindt, maar toch wil ik van deze gelegenheid gebruik maken om het Parlement te vragen zijn medewerking te verlenen zodat wij in juni tot een politiek akkoord kunnen komen.


Ich möchte sie bitten, wenn sie diese Fonds zuweisen, dass sie dies effizient tun; dass sie es effizient und weise tun, zu einem Zeitpunkt, zu dem die Menschen zur Arbeit gehen müssen.

Ik wil het parlement verzoeken om, indien het deze fondsen wil beheren, dat dan op effectieve en verstandige wijze te doen in deze tijd, waarin mensen behoefte hebben aan banen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Über die Annahme des zu dieser Thematik von mir eingebrachten Änderungsantrags bin ich natürlich sehr erfreut. Die Anzahl der Fälle von Identitätsdiebstahl hat in alarmierender Weise zugenommen. Deshalb müssen wir die Europäische Kommission bitten, eine Kontaktstelle für diese Art des Diebstahls einzurichten, und zwar nicht nur als Möglichkeit für den Informationsaustausch, sondern auch zur Unterstützung der Opfer.

Identiteitsdiefstal groeit schrikbarend en we moeten dan ook vragen aan de Europese Commissie om een meldpunt op te richten voor identiteitsdiefstal en niet alleen maar voor de uitwisseling van informatie, maar ook ten behoeve van de slachtoffers.


– Herr Präsident! Als Berichterstatter möchte ich Sie um Ihre Unterstützung dafür bitten, dass wir den Rat einladen, uns bis zu unserer Entscheidung – und vor dem 26. September – mitzuteilen, in welcher Weise dieses Protokoll angesichts der Zusatzerklärung der Türkei zu diesem Protokoll implementiert wird.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, als rapporteur zou ik u willen vragen om het volgende verzoek te steunen. Wij zouden het op prijs stellen als de Raad ons voordat wij een besluit nemen – en in ieder geval vóór 26 september – meedeelt op welke wijze dit protocol ten uitvoer wordt gelegd, gezien de aanvullende verklaring van Turkije met betrekking tot dit protocol.


Doch wir benötigen auch die Unterstützung von Ihnen allen, und dazu möchte ich Sie bitten, Ihre Unterschrift auf das weiße Band am Eingang zum Plenarsaal als Zeichen unserer Aktion und unseres Willens zur Bekämpfung der Armut zu setzen, sodass Hilary Benn in Gleneagles eine machtvolle Botschaft dieses Parlaments vorlegen kann.

Maar wij hebben ook de steun van u allen nodig, en hiervoor vraag ik u om uw handtekening te plaatsen op de witte band die zich bij de ingang van de vergaderzaal bevindt, als teken van uw medewerking en wil om de armoede te bestrijden, zodat Hilary Benn in Gleneagles een krachtige boodschap van dit Parlement kan overbrengen.




D'autres ont cherché : weise bitten diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weise bitten diese' ->

Date index: 2023-05-16
w