Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weil ihr schiff » (Allemand → Néerlandais) :

Dies ist eine wichtige Frage bei der Einschätzung von Staaten; so hat die ICCAT beispielsweise mehrere Länder ermittelt, gegen die mehrfach Verbote von Thunfischeinfuhren verhängt worden waren, weil ihre Schiffe IUU-Fangtätigkeiten durchgeführt hatten.

Het betreft hier een belangrijk punt waarmee bij de identificatie van landen rekening moet worden gehouden. Zo zijn door de ICCAT meerdere landen aangewezen waarvoor een verbod geldt ten aanzien van de invoer van diverse soorten tonijn omdat hun vaartuigen IOO-activiteiten ontplooiden.


Der zweite Beteiligte, der wünscht, dass seine Identität nicht offen gelegt wird, weist in seinem Bemerkungen darauf hin, dass die französischen Unternehmen, darunter vor allem Brittany Ferries, eine privilegierte Wettbewerbsposition hätten, weil sie ihre Schiffe mit Hilfe der untersuchten Regelung finanzieren könnten.

De tweede belanghebbende die verzocht zijn identiteit niet te onthullen, wijst in zijn opmerkingen naar de gunstige concurrentiepositie die Franse ondernemingen — in de eerste plaats Brittany Ferries — genieten dankzij de financiering van hun schepen via de betrokken regeling.


Zu den FIAF-Maßnahmen zählen individuelle Ausgleichszahlungen für Fischer, die ihren Arbeitsplatz verlieren, weil ihr Schiff abgewrackt oder endgültig stillgelegt wird, Prämien für die Umstellung auf eine Tätigkeit außerhalb des Fischereisektors, Unterstützung für nationale Vorruhestandsregelungen, Entschädigungen bei vorübergehender Einstellung der Tätigkeit aufgrund biologischer Gegebenheiten oder der Nichterneuerung von Fischereiabkommen mit Drittländern, Unterstützung für kurzfristige Maßnahmen von gemeinsamem Interesse, wie die Verbesserung der Hygiene- und Arbeitsbedingungen, Aus- und Weiterbildungsmaßnahmen oder die Verbesserung d ...[+++]

De FIOV-maatregelen omvatten de uitkering van individuele premies aan vissers die hun job verliezen als gevolg van het slopen of definitief uit de vaart nemen van hun vaartuig, de financiering van omscholing om werk buiten de visserij te vinden, steun aan nationale regelingen voor vervroegde uittreding, compensatie voor de tijdelijke stopzetting van de activiteit in verband met biologische omstandigheden of de niet-verlenging van visserijovereenkomsten met derde landen, steun voor kortetermijnacties van collectief belang, zoals verbetering van de hygiëne van producten en van de werkomstandigheden, opleiding en verbetering van de kwalitei ...[+++]


Den ersten hat Herr Ortuondo Larrea genannt: Mehr als ein Jahr nach der Katastrophe sind wir weit davon entfernt, ihre Folgen in all ihrem Ausmaß beziffern zu können, nicht nur, weil das Schiff, das mindestens 15.000 Tonnen geladen hatte, weiterhin in 3.000 Meter Tiefe auf dem Grund des Atlantik liegt, sondern auch, weil das Öl immer noch an unsere Küsten gelangt.

De eerste reden is al genoemd door de heer Ortuondo Larrea: meer dan een jaar na de ramp zijn we nog bij lange na niet in staat om de gevolgen van die ramp in hun hele omvang vast te stellen, niet alleen omdat het schip, met minimaal 15.000 olie aan boord, nog steeds 3000 meter diep op de bodem van de Atlantische Oceaan ligt, maar ook omdat de olie nog steeds op onze kusten aanspoelt.


Zum Beispiel, dass jedes Jahr 3000 illegale Öleinleitungen entdeckt werden, dass es aber noch weit mehr vorsätzliche Verklappungen geben dürfte, weil zum Beispiel im verkehrsreichsten Hafen der gesamten Europäischen Union und einem der weltweit größten, dem Hafen von Rotterdam, nur 7 % aller Schiffe, die dort anlegen, ihr Altöl in die entsprechenden Anlagen entsorgen.

Zo worden er jaarlijks zo’n 3 000 illegale lozingen van koolwaterstoffen ontdekt, maar het aantal opzettelijke lozingen zou wel eens veel hoger kunnen liggen. In de haven met het meeste scheepvaartverkeer van de hele Europese Unie, en een van de belangrijkste havens ter wereld, namelijk Rotterdam, loost maar 7 procent van de schepen die deze haven aandoen zijn rioolwater en afval uit tanks in de afvaldepots van de haven.


Zur gleichen Zeit hat eine andere Seeverkehrsgesellschaft ein neues Schiff gekauft, das nur deswegen für Behinderte zugänglich ist, weil es in Australien gebaut wurde und weil dieses Land den Seeverkehrsgesellschaften vorschreibt, dass ihre Schiffe für Behinderte zugänglich sein müssen.

In dezelfde periode heeft een andere rederij een nieuw schip gekocht dat wel toegankelijk is voor gehandicapten, aangezien het is gebouwd in Australië waar rederijen verplicht zijn bij nieuwe schepen voorzieningen aan te brengen met het oog op de toegang van gehandicapten.


Zur gleichen Zeit hat eine andere Seeverkehrsgesellschaft ein neues Schiff gekauft, das nur deswegen für Behinderte zugänglich ist, weil es in Australien gebaut wurde und weil dieses Land den Seeverkehrsgesellschaften vorschreibt, dass ihre Schiffe für Behinderte zugänglich sein müssen.

In dezelfde periode heeft een andere rederij een nieuw schip gekocht dat wel toegankelijk is voor gehandicapten, aangezien het is gebouwd in Australië waar rederijen verplicht zijn bij nieuwe schepen voorzieningen aan te brengen met het oog op de toegang van gehandicapten.


(3) Hat die CCAMLR die Einstellung einer Fischerei mitgeteilt, weil die im vorliegenden Artikel vorgeschriebenen Meldungen nicht erfolgt sind, so stellen die betroffenen Schiffe ihre Tätigkeiten in der genannten Fischerei umgehend ein. Diese Schiffe dürfen ihre Tätigkeiten erst dann wieder aufnehmen, wenn die fehlende Meldung oder gegebenenfalls eine Erklärung der technischen Schwierigkeiten, die die Meldung verhindert haben, bei der CCAMLR eingegangen sind.

3. Zodra de CCAMLR heeft bekendgemaakt dat de visserij op bepaalde bestanden is gesloten omdat de in dit artikel bedoelde vangst- en inspanningsrapportering niet heeft plaatsgevonden, beëindigt het betrokken vaartuig of beëindigen de betrokken vaartuigen onmiddellijk de betrokken visserijactiviteiten. Zij mogen hun activiteiten pas opnieuw opnemen als het ontbrekende rapport, of eventueel een verklaring van de technische moeilijkheden die het uitblijven ervan rechtvaardigen, aan de CCAMLR is toegezonden.


Es gilt, die Umschlagzeiten in den Häfen zu beschleunigen, die Forschung in das vierte Rahmenprogramm der EG einzubringen und bei Gebühren, Finanzierungen und Versicherungen dafür zu sorgen, daß die sichersten weil doppelwandigen Schiffe nicht wegen ihres größeren Volumens finanziell benachteiligt werden.

Het komt erop aan de overslag in havens te versnellen, het onderzoek in het vierde kaderprogramma van de EG uit te voeren en ervoor te zorgen dat de tarieven, financieringen en verzekeringen voor de veiligste - namelijk dubbelwandige - schepen, die immers een grotere inhoud hebben, niet relatief duurder worden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weil ihr schiff' ->

Date index: 2022-04-09
w