Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weigert sich sogar " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Zeilenseigerung ist sogar bei ziemlich breiten Zeilen gut ausgepraegt

de uitscheiding in banen is zelfs bij tamelijk brede banen vrij duidelijk
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn der andere Miteigentümer sich aus freiem Willen weigert ...[+++]

2. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstandigheid dat de andere deelgenoot zijn recht op genot en gebruik niet in natura heeft uitgeoefend, en zelfs wanneer de andere deelgenoot vrijwillig weigert ...[+++]


Jeder Staat, der sich weigert, daran teilzunehmen, wird auf internationaler Ebene geächtet werden, sogar im Hinblick auf den internationalen Handel.

Staten die niet hieraan willen meedoen, verklaren zichzelf internationaal tot paria, ook op het vlak van de internationale handel.


Europa hat sich zu den Verpflichtungen von Kyoto und für die Zeit danach bekannt, wodurch die schwere Verantwortung der Regierung der Vereinigten Staaten noch augenfälliger wird, denn sie weigert sich sogar, das Kyoto-Protokoll zu ratifizieren oder neue Ziele für die Zeit danach festzulegen, was in Buenos Aires geschehen sollte.

Europa heeft zich zowel ingezet voor de verplichtingen die uit het Kyoto-protocol voortvloeien als voor de periode na het verstrijken van dat protocol. Dat maakt de verantwoordelijkheid van de Amerikaanse regering nog groter daar zij zowel weigert Kyoto te ratificeren als de periode daarna onder ogen te zien, zoals in Buenos Aires had moeten gebeuren.


Die Türkei weigert sich, ihren Verpflichtungen gegenüber Zypern nachzukommen und wagt es sogar, von Europa zu fordern, dass die so genannte Isolation des besetzten Teils von Zypern aufgehoben wird.

Turkije weigert zijn verplichtingen ten aanzien van Cyprus na te leven en durft nu zelfs te eisen dat Europa het zogenaamde isolement van het bezette deel van Cyprus zou doorbreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da die Türkei als Bewerberland für den Beitritt zur Europäischen Union bestimmte Verpflichtungen auf der Grundlage des vom Ministerrat am 3. November in Luxemburg verabschiedeten Verhandlungsrahmens, und insbesondere von dessen Nr. 7, eingegangen ist, wird an die Kommission die Frage gerichtet, wie sie das Verhalten der Türkei bewertet, die sich nach wie vor weigert, die von der Europäischen Union gestellten Bedingungen zu erfüllen, und dies sogar nach dem Beginn der Beitrittsverhandlungen?

Turkije is als kandidaat-lidstaat op grond van het onderhandelingskader, en in het bijzonder punt 7 daarvan, dat door de Raad van Ministers op 3 oktober in Luxemburg is goedgekeurd, bepaalde verplichtingen aangegaan. Hoe beoordeelt de Commissie tegen deze achtergrond de opstelling van Turkije, dat ook na het begin van de toetredingsonderhandelingen blijft weigeren zich te houden aan de door de EU gestelde voorwaarden?


Es handelt sich hier sogar um einen interessanten Fall von Schizophrenie im Rechtssetzungsprozess, denn der Rat weigert sich, den Bereich der Mitentscheidung gemäß den Möglichkeiten, ja sogar den Vorgaben des Vertrags von Nizza auszuweiten, während die Regierungen die Begründetheit dieser Ausweitung anerkennen und bereit sind, einen Vertrag, der sie verfassungsmäßig verankert, zu unterzeichnen.

We staan hier zelfs voor een interessant geval van wetgevende schizofrenie, want de Raad weigert om in overeenstemming met de mogelijkheden en zelfs de eisen van het Verdrag van Nice de medebeslissingsbevoegdheid uit te breiden, hoewel de gegrondheid van die uitbreiding de regeringen bekend is, aangezien ze klaar staan om een verdrag te ondertekenen dat de uitbreiding constitutioneel vastlegt.




Anderen hebben gezocht naar : weigert sich sogar     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weigert sich sogar' ->

Date index: 2024-10-03
w