Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen
Arbeitsplatzverlust
Austausch der Wagen an den Grenzen
Grenzübergang der Wagen
MSF
Médecins Sans Frontières - Ärzte ohne Grenzen
Personalabbau
Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen
Stellenabbau
Streichung von Arbeitsplätzen
Verringerung der Belegschaft
Wegfall der Bindung bei der Entwicklungshilfe
Wegfall des Hindernisses
Wegfall von Arbeitsplätzen
Übergang der Wagen an den Grenzen

Traduction de «wegfall grenzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Austausch der Wagen an den Grenzen | Grenzübergang der Wagen | Übergang der Wagen an den Grenzen

wagenovergave aan de grens | wagenovername aan de grens


Stellenabbau [ Arbeitsplatzverlust | Personalabbau | Streichung von Arbeitsplätzen | Verringerung der Belegschaft | Wegfall von Arbeitsplätzen ]

afschaffing van arbeidsplaatsen [ opheffing van arbeidsplaatsen | personeelsinkrimping ]




Wegfall der Bindung bei der Entwicklungshilfe

ontbinding van ontwikkelingshulp


Abbau der Kontrollen an den gemeinsamen Grenzen

afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzenf


Médecins Sans Frontières - Ärzte ohne Grenzen [ MSF ]

Médecins Sans Frontières-Arsten Zonde Grenzen [ MSF ]


Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen

Richtlijn Televisie zonder grenzen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der zwangsläufige Wegfall der Grenzen beim elektronischen Geschäftsverkehr bringt eine neue Dimension in die Funktionsweise des Binnenmarktes.

Doordat e-handel geen grenzen kent, krijgt de werking van de interne markt een nieuwe dimensie.


Dem ist noch hinzuzufügen, dass die organisierte Kriminalität, insbesondere die mit mafiöser Struktur, die Globalisierung, den Wegfall der Grenzen innerhalb der EU und die unterschiedlichen Gesetze der Mitgliedstaaten zu ihren Gunsten ausnutzt, um immer höhere Profite zu erzielen und sich gleichzeitig Straffreiheit zu garantieren.

Bovendien maakt de georganiseerde misdaad, en in het bijzonder de maffia, handig gebruik van de globalisatie, het wegvallen van de grenzen binnen de EU en de divergenties in de wetgevingen van de lidstaten met het doel om meer winst te boeken en terzelfder tijd haar straffeloosheid te verzekeren.


Der Wegfall der Grenzen, die Europa entlang der Berliner Mauer teilten, der Fall des Eisernen Vorhangs und die Überwachung der Binnengrenzen findet Ende des Monats seine Fortsetzung in der Abschaffung der Luftraumgrenzen im erweiterten Schengen-Raum.

Het verdwijnen van de grenzen die Europa met de Berlijnse muur verdeelden, het verdwijnen van het IJzeren Gordijn en van de bewaking van de binnengrenzen zal aan het einde van deze maand worden vervolgd met het verdwijnen van de grenzen in het luchtruim van het vergrote Schengengebied.


Des Weiteren rennen die vorgeschlagenen Texte offene Türen ein: Die gegenseitige Anerkennung wird bekräftigt, man frönt der Manie der Etikettierung, hier Kennzeichnung genannt, mit dem CE-Logo, dessen Dimensionen, den damit verbundenen Sanktionen, und 15 Jahre nach dem Wegfall der Grenzen und der Zollkontrollen verlangt unser Beichterstatter André Brie sogar, die den Zöllnern zur Verfügung stehenden Mittel aufzustocken.

Dit gezegd zijnde, zijn de ter tafel liggende teksten weinig verrassend: het concept van wederzijdse erkenning wordt bevestigd en er wordt meegedaan met de mode van etikettering – nu "markering" genoemd – met het CE-logo, zijn goedgekeurde dimensies en sancties voor het oneigenlijke gebruik ervan en ziedaar, vijftien jaar na de ontmanteling van de grenzen en de douanecontroles verzoekt onze rapporteur André Brie om meer middelen voor de douanebeambten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deutschland ist ja unter den alten Mitgliedstaaten mit derjenige, dessen Grenzen am stärksten vom Wegfall der Kontrollen betroffen sind.

Per slot van rekening is Duitslandeen van de landen, onder de oude lidstaten, waarvan de grenzenhet meeste nadeel hebben ondervonden van de afschaffing van controles.


Als der Binnenmarkt 1993 geschaffen wurde, bestand die sichtbarste Veränderung im Wegfall der Kontrollen an den Grenzen zwischen den EU-Mitgliedstaaten, was den freien Waren- und Dienstleistungsverkehr ermöglichte.

De meest in het oog springende wijziging bij de totstandbrenging van de interne markt in 1993 was de afschaffing van de grenscontroles tussen de EU-lidstaten, waardoor er vrij verkeer van goederen en diensten mogelijk werd.


Der zwangsläufige Wegfall der Grenzen beim elektronischen Geschäftsverkehr bringt eine neue Dimension in die Funktionsweise des Binnenmarktes.

Doordat e-handel geen grenzen kent, krijgt de werking van de interne markt een nieuwe dimensie.


18. betont, dass der Zusammenschluss großer Unternehmen mit Sitz in kleinen Mitgliedstaaten nicht kategorisch ausgeschlossen werden darf, denn sie müssen auf europäischer und globaler Ebene wettbewerbsfähig sein; stellt fest, dass vor allem große Unternehmen in kleinen Mitgliedstaaten infolge der nicht vollständigen Verwirklichung des Binnenmarkts Wettbewerbsfähigkeit gegenüber Unternehmen in der restlichen Welt einbüßen können; fordert die Kommission daher auf, die noch bestehenden Hemmnisse, mit denen der Wegfall der Grenzen im Binnenmarkt verhindert oder verzögert wird, zu beseitigen, so dass die gesamte Europäische Union bei Zusamm ...[+++]

18. beklemtoont dat het grote bedrijven die gevestigd zijn in kleinere lidstaten niet per definitie onmogelijk moet worden gemaakt fusies aan te gaan teneinde in Europees en mundiaal verband te kunnen concurreren; stelt vast dat het vooral grote ondernemingen in kleine lidstaten zijn die ten opzichte van ondernemingen in de rest van de wereld aan concurrentievermogen kunnen inboeten als gevolg van het feit dat de interne markt nog niet is voltooid; dringt er daarom bij de Commissie op aan een einde te maken aan de bestaande belemmeringen die het afschaffen van de grenzen van de markt verhinderen of vertragen, zodat de gehele EU bij con ...[+++]


- Portugal hat sich für eine nationale Beihilfenregelung zugunsten des Sektors entschieden; dabei sollen die im Rahmen von INTERREG gewährte Investitionsbeihilfen auf das gesamte portugiesische Staatsgebiet ausgedehnt werden, um die Umstellung der Tätigkeiten und Arbeitsplätz zu fördern, die unmittelbar vom Wegfall der Zoll- und Steuerkontrollen an den Grenzen betroffen sind.

- Portugal heeft verkozen een nationale steunregeling op te zetten ten behoeve van de sector die berust op de uitbreiding tot het gehele Portugese grondgebied van de steunregeling voor kleine investeringen die in het kader van INTERREG bestaat, bedoeld om de omschakeling te vergemakkelijken van de activiteiten en arbeidsplaatsen die direct getroffen zijn door de afschaffing van de douane- en fiscale controles aan de grenzen.


Für die Verbraucher bedeutet die Öffnung der Grenzen zum 1. Januar 1993 den Wegfall der nach der derzeitigen Regelung geltenden Beschränkungen bei den Steuerfreibeträgen für Reisende.

Voor de consumenten betekent de openstelling van de grenzen het einde, met ingang van 1 januari 1993, van de beperkingen die voortvloeien uit het huidige stelsel van reizigersvrijstellingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegfall grenzen' ->

Date index: 2022-11-21
w