Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wegen ihrer zunehmenden bedeutung » (Allemand → Néerlandais) :

Teils wegen der zunehmenden Bedeutung des Binnenmarktes und der Einführung des Euro, aber auch im Zuge weltweiter Konsolidierungs- und Umstrukturierungsprozesse kam es in der EU-Industrie in der zweiten Hälfte der 90er Jahre zu zahlreichen Fusionen und Übernahmen.

In de tweede helft van de jaren negentig waren er een groot aantal fusies en overnames in de EU-industrie, wat ten dele een reactie was op het toenemend belang van de interne markt en de invoering van de euro, maar ook deel uitmaakte van de wereldwijde trend tot consolidatie en herstructurering.


Als Schwerpunkte werden zunächst das Stromnetz , intelligente energieoptimierte Häuser und Gebäude sowie eine intelligente Beleuchtung vorgeschlagen (wegen ihrer großen Bedeutung und ihres Verbesserungspotenzials).

In eerste instantie moet de nadruk liggen op het elektriciteitsnet, energie-intelligente huizen en gebouwen en intelligente verlichting (wegens hun belang en verbeteringspotentieel).


3". Sammlung": eine Gesamtheit von beweglichen Sachen, die wegen ihrer künstlerischen, geschichtlichen, archäologischen, wissenschaftlichen oder sonstigen kulturellen Bedeutung zusammengehören;

3° verzameling : een geheel van roerende goederen die op grond van hun artistiek, historisch, archeologisch, wetenschappelijk of ander cultureel belang bij elkaar horen;


Zwar fällt dieser Artikel zum größten Teil in die ausschließliche Zuständigkeit des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, aber dennoch sollten diese Bestimmungen wegen ihrer besonderen Bedeutung stärker hervorgehoben werden.

De rapporteur beseft dat dit artikel grotendeels onder de uitsluitende bevoegdheid van de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken valt. Hij meent dat deze bepalingen van cruciaal belang zijn en dat ze verder moeten worden aangescherpt om gelijke behandeling te verzekeren.


Die Berichterstatterinnen begrüßen die Einführung des Korridoransatzes, der eine erhebliche Verbesserung gegenüber der Steuerung der aktuellen 30 TEN-V-Schwerpunktvorhaben darstellt, die 2004 wegen ihrer hohen Bedeutung für den grenzüberschreitenden Verkehrsfluss, den Zusammenhalt und die Ziele der nachhaltigen Entwicklung ausgewählt wurden.

De rapporteurs zijn verheugd over de introductie van de corridor-aanpak, die een belangrijk verbetering is voor het beheer van de huidige 30 prioritaire projecten van het TEN-V-programma die in 2004 zijn gekozen vanwege hun grote belang voor de doelstellingen inzake transnationale verkeersstromen, samenhang en duurzame ontwikkeling.


Die gleichen Angaben sind für die Unternehmen zu machen, die nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe j und Artikel 23 Absatz 10 wegen ihrer untergeordneten Bedeutung nicht in die Konsolidierung einbezogen worden sind; der Ausschluss der in Artikel 23 Absatz 9 bezeichneten Unternehmen ist zu begründen.

Dezelfde informatie wordt verstrekt met betrekking tot de ondernemingen die bij gebreke van materieel belang uit hoofde van artikel 6, lid 1, punt j), en artikel 23, lid 10, buiten de consolidatie zijn gelaten; tevens wordt uitgelegd waarom de in artikel 23, lid 9, bedoelde ondernemingen buiten de consolidatie zijn gelaten.


Es handelt sich gewöhnlich um Gebiete, die wegen ihrer Natur Bedeutung haben, und es sollte darauf geachtet werden, sicherzustellen, dass die ihnen gewährte Unterstützung mit dem Schutz ihrer natürlichen Ressourcen verknüpft wird.

Dit zijn gewoonlijk gebieden met bijzondere natuurwaarde, daarom moet er ook voor worden gezorgd dat de verleende steun gekoppeld wordt aan de bescherming van de natuurlijke rijkdommen.


Mehrfach hebt der Berichterstatter im Bericht hervor, dass die wachsende Bedeutung der Volksrepublik China in der Weltpolitik im Verein mit ihrer zunehmenden Bedeutung als globale wirtschaftliche Supermacht größere internationale Verantwortlichkeiten mit sich bringt.

De rapporteur wijst er in het verslag meerdere malen op, dat hand in hand met het groeiende gewicht van de Volksrepubliek China in de wereldpolitiek en met de opkomst van het land als economische wereldmacht, ook de internationale verantwoordelijkheid van het land groter wordt.


Mehrfach hebt der Berichterstatter im Bericht hervor, dass die wachsende Bedeutung der Volksrepublik China in der Weltpolitik im Verein mit ihrer zunehmenden Bedeutung als globale wirtschaftliche Supermacht größere internationale Verantwortlichkeiten mit sich bringt.

De rapporteur wijst er in het verslag meerdere malen op, dat hand in hand met het groeiende gewicht van de Volksrepubliek China in de wereldpolitiek en met de opkomst van het land als economische wereldmacht, ook de internationale verantwoordelijkheid van het land groter wordt.


Diese Richtlinien sind ein großer Erfolg der Abfallpolitik der Gemeinschaft; sie verringern die Auswirkungen auf die Umwelt, indem sie die Getrennthaltung am Anfallort und das Recycling von Abfallströmen wie Batterien, Verpackungen, Altfahrzeugen und Elektro- und Elektronikaltgeräten fördern, denen hinsichtlich ihrer Gefährlichkeit, ihrer zunehmenden Komplexität oder ihres rasch wachsenden Aufkommens besondere Bedeutung zukommt.

Deze richtlijnen maken het communautaire afvalbeleid tot een groot succes, doordat zij milieueffecten helpen terugdringen door te bevorderen dat afvalstromen als batterijen, verpakkingen, autowrakken en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur bij de bron worden gescheiden en worden gerecycleerd. Deze afvalstromen zijn vanwege hun gevaarlijkheid, hun toenemende complexiteit of het tempo waarmee ze in omvang toenemen, van bijzonder belang.


w