Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weg bereits eingeschlagen » (Allemand → Néerlandais) :

Viele Länder haben bereits den Weg in die Demokratie eingeschlagen, in mehreren Regionen des Kontinents kehrt Frieden ein, und das Wirtschaftswachstum kommt in Fahrt.

Veel landen zijn begonnen over te schakelen op een democratie, in verschillende delen van het continent keert de vrede terug, de economische groei neemt toe.


Es ist zu hoffen, dass die Präsidentschaft den Weg fortsetzt, den die französische Präsidentschaft bereits eingeschlagen hat, so dass der kommende G8-Gipfel unter dem Vorsitz Italiens Ergebnisse bringt, die den Anforderungen Europas gerecht werden.

Het is te hopen dat de weg die het Franse voorzitterschap is ingeslagen zal worden aangehouden, zodat de volgende G8 - die trouwens onder Italiaans voorzitterschap plaatsvindt - resultaten oplevert die tegemoetkomen aan de Europese behoeften.


hofft, dass mit der Überprüfung der europäischen Entwicklungspolitik und dem europäischen Konsens dazu der Weg fortgesetzt wird, der bereits in der Mitteilung „Die Gebietskörperschaften als Akteure der Entwicklungszusammenarbeit“ eingeschlagen wurde: Darin wurden Stellung, Rolle und Mehrwert der Gebietskörperschaften in diesen Bereichen und Politiken herausgestellt. Vor diesem Hintergrund und um den Austausch zu fördern und den Gebietskörperschaften ein Forum für den politischen Meinungsaustausch auf dem Gebiet der Entwicklungszusamme ...[+++]

Een herzien Europees ontwikkelingsbeleid en de Europese Consensus moeten voortborduren op de mededeling over „Plaatselijke overheden als ontwikkelingsactoren”, waarin de positie, de rol en de toegevoegde waarde van de regionale en plaatselijke overheden op het vlak van ontwikkeling en ontwikkelingsbeleid in de schijnwerpers worden gezet. Om uitwisseling te stimuleren en deze overheden de kans te geven hun standpunt over het ontwikkelingsbeleid kenbaar te maken, zal het CvdR zich in nauwe samenwerking met de Commissie blijven inzetten voor de organisatie van de jaarlijkse conferentie over decentrale samenwerking.


hofft, dass mit der Überprüfung der europäischen Entwicklungspolitik und dem europäischen Konsens dazu der Weg fortgesetzt wird, der bereits in der Mitteilung „Die Gebietskörperschaften als Akteure der Entwicklungszusammenarbeit“ eingeschlagen wurde: Darin wurden Stellung, Rolle und Mehrwert der Gebietskörperschaften in diesen Bereichen und Politiken herausgestellt. Vor diesem Hintergrund und um den Austausch zu fördern und den Gebietskörperschaften ein Forum für den politischen Meinungsaustausch auf dem Gebiet der Entwicklungszusamme ...[+++]

wijst erop dat een herzien Europees ontwikkelingsbeleid en de Europese Consensus moeten voortborduren op de mededeling over „Plaatselijke overheden als ontwikkelingsactoren”, waarin de positie, de rol en de toegevoegde waarde van de regionale en plaatselijke overheden op het vlak van ontwikkeling en ontwikkelingsbeleid in de schijnwerpers worden gezet. Om uitwisseling te stimuleren en deze overheden de kans te geven hun standpunt over het ontwikkelingsbeleid kenbaar te maken, zal het CvdR zich in nauwe samenwerking met de Commissie blijven inzetten voor de organisatie van de jaarlijkse conferentie over decentrale samenwerking.


Die meisten Mitgliedstaaten haben diesen Weg bereits eingeschlagen.

De meeste lidstaten volgen deze benadering reeds.


Die Europäische Union hat diesen Weg bereits in Erfüllung der 2002 in Barcelona eingegangenen Verpflichtungen eingeschlagen und wird ihn weitergehen, möglicherweise mit erhöhtem Tempo.

De Europese Unie heeft deze koers reeds ingeslagen ter nakoming van de verbintenissen die zij in 2002 in Barcelona is aangegaan en zij zal dit pad blijven volgen en zo mogelijk het tempo opvoeren.


Der bereits eingeschlagene "europäische Weg" muss fortgeführt werden.

De reeds ingeslagen "Europese weg" moet worden voortgezet.


32. stellt fest, dass die Schaffung einer Möglichkeit der Europäischen Union zum schnellen Eingreifen das Problem der Berufsarmeen der Mitgliedstaaten aufwirft, wobei einige diesen Weg bereits eingeschlagen haben, und bekräftigt, dass es Sache der einzelnen Mitgliedstaaten ist, eine solche Entscheidung zu treffen entsprechend ihren politischen und sozialen Traditionen und der Rolle, die sie in der Krisenbewältigung übernehmen;

32. constateert dat bij de oprichting van een snelle interventiemacht van de Europese Unie het probleem rijst van de professionalisering van de legers van de lidstaten, een weg die sommige lidstaten reeds zijn ingeslagen, en verklaart dat iedere lidstaat hierover een besluit moet nemen, naar gelang zijn politieke en sociale tradities en de rol die hij wenst te spelen bij crisisbeheersing;


Viele Regionen haben in ihrer Strukturfonds-Programmplanung bereits den Weg hin zu einem nachhaltigeren Konzept eingeschlagen.

Veel regio's zijn reeds geëvolueerd naar een duurzamere aanpak van hun programmering van de bijstandsverlening uit de Structuurfondsen.


Die Kommission ist bereit, die Zusammenarbeit in der Forschung und in der technischen Entwicklung fortgeschrittener Fernsehsysteme insbesondere mit den Staaten zu fördern, die diesen Weg bereits eingeschlagen haben.

Verder is de Commissie bereid de samenwerking met andere landen op het gebied van onderzoek en technische ontwikkeling van geavanceerde televisiesystemen te stimuleren , met name met de landen die al actief zijn op deze gebieden.


w