Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Codiertes Wort
Einzelnes Wort
Einziges Wort
NEET
Wort-für-Wort-Unterstreichung

Traduction de «weder wort » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jugendlicher, der sich weder in Ausbildung noch in Beschäftigung befindet | Jugendlicher, der weder in Arbeit noch in Ausbildung ist | NEET [Abbr.]

geen scholing, geen werk, geen stage | NEET [Abbr.]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Weder in Artikel 19 des Gesetzes vom 11. Juli 2013, noch in den Vorarbeiten wird verdeutlicht, was unter den in diesem Artikel 19 verwendeten Wort « eingereicht » zu verstehen ist.

Noch artikel 19 van de wet van 11 juli 2013, noch de parlementaire voorbereiding verduidelijken wat dient te worden verstaan onder het in dat artikel 19 gebruikte woord « ingediend ».


– Frau Präsidentin, viele Mitglieder dieses Parlaments sind sich vielleicht nicht darüber im Klaren, dass um dieses Thema der Adoption ein hässlicher Krieg der Worte tobt, der weder irgendwie hilfreich noch willkommen ist.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, veel leden van het Parlement zijn zich wellicht niet bewust van de nare woordenstrijd die rond het onderwerp adoptie gaande is, wat zeer onbehulpzaam en onwelkom is.


Das Wort ' ausnahmsweise ' in den Bestimmungen von Artikel 23 Nr. 1 weist allerdings darauf hin, dass, da es sich hier um Abweichungen von den Sektorenplanentwürfen und Sektorenplänen handelt, ihre Anwendung weder eine allgemeine Tragweite haben kann noch darf.

De bewoording ' bij uitzondering ' in de bepalingen van artikel 23, 1°, wijst er nochtans op dat vermits het hier afwijkingen van de ontwerp-gewestplannen en de gewestplannen betreft, de toepassing ervan geen algemene draagwijdte kan of mag hebben.


Allerdings findet sich weder im Bericht noch in der Entschließung auch nur ein Wort über den Schutz der Menschenrechte oder auch über Menschenrechtsverletzungen in der Union.

Er wordt echter noch in het verslag, noch in de resolutie ook maar iets gezegd over de bescherming van mensenrechten of gevallen waarin deze worden geschonden binnen de EU zelf.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings findet sich weder im Bericht noch in der Entschließung auch nur ein Wort über den Schutz der Menschenrechte oder auch über Menschenrechtsverletzungen in der Union.

Er wordt echter noch in het verslag, noch in de resolutie ook maar iets gezegd over de bescherming van mensenrechten of gevallen waarin deze worden geschonden binnen de EU zelf.


Die Einstufung ist weder logisch noch zweckdienlich und schafft nur Verwirrung, da der Begriff Getränke [=Spirituosen] in allen drei Kategorien verwendet wird [dies ist in der dänischen Fassung mit dem Wort „spiritus“ der Fall, Anmerkung des Übersetzers].

De indeling in categorieën is noch logisch noch doelmatig en zorgt slechts voor verwarring, omdat alle drie de categorieën worden omschreven met gebruikmaking van de term "gedistilleerde dranken".


Weder das Wort „Produkte“ noch das Wort „Verbindungen“ sind in dem Dokument definiert, während der Begriff „Substanzstoff“ klar und angemessen in Artikel 1 Absatz 3 definiert ist.

Noch "producten" noch "mengsels" worden in het document gedefinieerd, terwijl het woord "substantie" duidelijk wordt omschreven in artikel 1, lid 4.


Da nun weder der Wortlaut der Frage noch die Gründe des Verweigerungsbeschlusses präzisieren, welche Bestimmungen des AZAG zur Überprüfung vorgelegt werden - eine reine Aufzählung von Kapiteln dieses Gesetzes, wobei die Worte « unter anderen, aber nicht ausschliesslich » hinzugefügt werden, reicht keinesfalls aus -, und da ebensowenig angegeben wird, wie diese Bestimmungen gegen den Gleichheitsgrundsatz verstossen könnten - die Erwägung, dass diese Bestimmungen « in mehreren wesentlichen Punkten » vom gemeinen Recht abweichen, ist zu ungenau -, kann der H ...[+++]

Nu noch de bewoordingen van de vraag, noch de motieven van de verwijzingsbeslissing, preciseren welke bepalingen van de A.W.D.A. ter toetsing worden voorgelegd - een loutere opsomming van hoofdstukken van die wet, met toevoeging van de woorden « onder meer doch niet uitsluitend », volstaat geenszins - en evenmin aangeven hoe die bepalingen het gelijkheidsbeginsel zouden kunnen schenden - de overweging dat die bepalingen « op een aantal cruciale punten » van het gemeen recht afwijken, is daartoe onvoldoende precies - kan het Hof niet o ...[+++]


In seinem Urteil Nr. 56/99 vom 26. Mai 1999 hat der Hof den Standpunkt vertreten, dass das Erfordernis der Einstimmigkeit weder sachdienlich sei noch im Verhältnis zur Zielsetzung stehe, und er hat das Wort « einstimmig » in der obenerwähnten Bestimmung für nichtig erklärt.

Bij zijn arrest van 56/99 van 26 mei 1999 heeft het Hof geoordeeld dat de vereiste van eenparigheid noch relevant noch evenredig was met het nagestreefde doel en heeft het het woord « unaniem » in de voormelde bepaling vernietigd.


Dass infolge des Anderungsantrags die Wortfolge « weder Zugang zu dem in Artikel 1 umschriebenen Beruf haben » gestrichen worden sei, tue der Tragweite des Gutachtens keinen Abbruch, da das Wort « weder » impliziere, dass der Staatsrat sich zu den beiden Aspekten - dem Schutz des Titels und dem Zugang zum Beruf - geäussert habe.

Dat ingevolge het amendement de woorden « noch toegang hebben tot het beroep omschreven in artikel 1 » werden geschrapt doet aan de draagwijdte van het advies geen afbreuk, vermits het woord « noch » impliceert dat de Raad van State zich over beide aspecten - de bescherming van de titel en de toegang tot het beroep - heeft uitgesproken.




D'autres ont cherché : codiertes wort     einzelnes wort     einziges wort     weder wort     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weder wort' ->

Date index: 2025-06-25
w