Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waren genutzt wurde " (Duits → Nederlands) :

Es gab auch Fälle, in denen die Gemeinschaft selbst zur Verschleierung des Ursprungs von Waren genutzt wurde (zum Beispiel wurden nachgeahmte Medikamente aus Asien über die EU nach Afrika befördert).

Ook zijn gevallen bekend waarin de Gemeenschap zelf wordt gebruikt om de oorsprong van de goederen te verhullen (bijvoorbeeld namaakmedicijnen uit Azië die via de EU naar Afrika worden verzonden).


(a) die spätere Marke entweder für Waren und Dienstleistungen genutzt wurde oder eine diesbezügliche Anmeldung der Marke vor Änderung des Registers beantragt worden war, und

(a) het later aangevraagde merk al in gebruik was of de aanvrage om het merk voor waren of diensten in te schrijven, al was ingediend vóór het register werd gewijzigd, en


(a) die spätere Marke entweder für Waren und Dienstleistungen genutzt wurde oder eine diesbezügliche Anmeldung der Marke vor Änderung des Registers beantragt worden war, und

(a) het later aangevraagde merk al in gebruik was of de aanvrage om het merk voor waren of diensten in te schrijven, al was ingediend vóór het register werd gewijzigd, en


Schließlich wurde geprüft, ob die Überkapazität von den beteiligten Unternehmen für die Herstellung anderer Waren genutzt werden könnte.

Ten slotte werd onderzocht of de overtollige capaciteit kan worden gebruikt voor de vervaardiging van andere producten binnen de betrokken ondernemingen.


– Herr Präsident! Sie wissen vermutlich, dass zwei Fischer, ein Vater und sein Sohn, aus Nordirland, die vor Peterhead fischen, in Liverpool ins Gefängnis kamen, nachdem ihnen eine Geldstrafe von 1 Million GBP auferlegt wurde, und dass das Amt zur Sicherstellung von Vermögenswerten, das normalerweise gegen Drogenhändler und Gangster eingesetzt wird, genutzt wurde, um diese beiden berufstätigen Fischer festzunageln, die zugegebenermaßen in die illegale Anlandung von Fisch verwickelt waren ...[+++]

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, u weet waarschijnlijk dat twee vissers uit Noord-Ierland, vader en zoon, die bij Peterhead vissen, in Liverpool in de gevangenis zijn beland nadat ze een boete van een miljoen Britse pond hadden gekregen en dat het Assets Recovery Agency, een bureau dat normaal gesproken wordt gebruikt om maatregelen tegen drugshandelaars en gangsters te nemen, hierbij is ingezet om deze twee hardwerkende vissers te grazen te nemen, die, toegegeven, waren betrokken bij het aan land brengen van illega ...[+++]


Es gab auch Fälle, in denen die Gemeinschaft selbst zur Verschleierung des Ursprungs von Waren genutzt wurde (zum Beispiel wurden nachgeahmte Medikamente aus Asien über die EU nach Afrika befördert).

Ook zijn gevallen bekend waarin de Gemeenschap zelf wordt gebruikt om de oorsprong van de goederen te verhullen (bijvoorbeeld namaakmedicijnen uit Azië die via de EU naar Afrika worden verzonden).


Doch hinter diesem makroökonomischen Durchschnittswert verbirgt sich ein erheblicher Preisanstieg bei einer langen Liste von Waren des täglichen Bedarfs, wie Kaffee, Gemüse, Brot, Friseur und Parkgebühren, der zum größten Teil darauf zurückzuführen ist, dass die Übergangszeit genutzt wurde, um die Preise kräftig zu erhöhen oder aufzurunden.

Dit macro-economisch gemiddelde versluiert echter dat de prijzen van een waslijst aan dagelijkse benodigdheden, zoals koffie, groente, brood, de kapper, parkeergelden, tijdens de overgangsperiode uit opportunisme zijn verhoogd of naar boven zijn afgerond.


Die Strukturfonds und der Kohäsionsfonds waren ausschließlich an der Kofinanzierung von Vorhaben der Transport- und Umweltinfrastruktur beteiligt, die natürlich auch während der Olympischen Spiele von 2004 genutzt wurde.

De structuurfondsen en het cohesiefonds zijn uitsluitend aangewend voor de cofinanciering van projecten inzake vervoer en milieu-infrastructuur waarvan gedurende de Olympische Spelen van 2004 uiteraard ook gebruik is gemaakt.


a)Im Sinne von Artikel 63 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gelten Stilllegungsflächen, die mit Dauerkulturen bepflanzt waren, die zu den in Artikel 6 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1251/1999 genannten Zwecken genutzt werden sollten, und für die die Flächenzahlung gemäß Artikel 2 Absatz 2 derselben Verordnung für 2003 gewährt wurde, als beihilfefähige Flächen, die für die Bestimmung von Zahlungsansprüchen bei Flächenstil ...[+++]

a)voor de toepassing van artikel 63, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 wordt braakgelegde grond waarop blijvende teelten werden beoefend voor de in artikel 6, lid 3, van Verordening (EG) nr. 1251/1999 bedoelde doeleinden en waarvoor de in artikel 2, lid 2, van die verordening bedoelde areaalbetaling werd verleend voor 2003, beschouwd als subsidiabele hectaren voor de vaststelling van braakleggingstoeslagrechten.


Wenn das NARIC-System im Sinne der Richtlinien über die allgemeine Regelung genutzt würde, dann könnte es die Rolle des Sachverständigen für Ausbildungsfragen übernehmen, der Koordinator wäre der allgemeine Sachverständige hinsichtlich der Ausbildung, und die zuständigen Behörden wären die Sachverständigen für die Berufspraxis.

Indien NARIC overeenkomstig de richtlijnen zou worden gebruikt, zou het precies die rol van opleidingsdeskundige kunnen spelen, met de coördinator als de algemene opleidingsdeskundige en de bevoegde instanties als de deskundigen op het gebied van specifieke beroepssectoren.


w