Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waren an diesem kartell mindestens » (Allemand → Néerlandais) :

Die Unternehmen gehören zu den Gruppen Eni, Bayer, Shell, Dow, Unipetrol und Trade-Stomil und waren an diesem Kartell mindestens von 1996 bis 2002 beteiligt.

Ondernemingen die deel uitmaken van de concerns Eni, Bayer, Shell, Dow, Unipetrol en Trade-Stomil hebben minstens tussen 1996 en 2002 een kartel gevormd.


A. in der Erwägung, dass am 16. August 2012 bei Zusammenstößen zwischen der Polizei und streikenden Bergarbeitern im Platinbergwerk Marikana Lonmin in der Nord-West-Provinz Südafrikas 34 Personen erschossen und mindestens 78 Personen verletzt wurden; in der Erwägung, dass diesem Vorfall mehrere Tage andauernde gewalttätige Streiks vorausgegangen waren, bei denen 10 Menschen, darunter zwei Sicherheitsleute und zwei Polizisten, ge ...[+++]

A. overwegende dat er op 16 augustus 2012 bij de platinamijn van Marikana Lonmin in de provincie Noordwest, Zuid-Afrika, 34 mensen zijn doodgeschoten en dat er ten minste 78 gewonden zijn gevallen bij schermutselingen tussen de politie en stakende mijnwerkers; overwegende dat deze schietpartij werd voorafgegaan door verscheidene dagen van gewelddadige stakingsacties waarbij 10 mensen werden gedood, waaronder twee bewakers en twee ...[+++]


A. in der Erwägung, dass am 16. August 2012 bei Zusammenstößen zwischen der Polizei und streikenden Bergarbeitern im Platinbergwerk Marikana Lonmin in der Nord-West-Provinz Südafrikas 34 Personen erschossen und mindestens 78 Personen verletzt wurden; in der Erwägung, dass diesem Vorfall mehrere Tage andauernde gewalttätige Streiks vorausgegangen waren, bei denen 10 Menschen, darunter zwei Sicherheitsleute und zwei Polizisten, get ...[+++]

A. overwegende dat er op 16 augustus 2012 bij de platinamijn van Marikana Lonmin in de provincie Noordwest, Zuid-Afrika, 34 mensen zijn doodgeschoten en dat er ten minste 78 gewonden zijn gevallen bij schermutselingen tussen de politie en stakende mijnwerkers; overwegende dat deze schietpartij werd voorafgegaan door verscheidene dagen van gewelddadige stakingsacties waarbij 10 mensen werden gedood, waaronder twee bewakers en twee ...[+++]


Hierfür war in dem Beschluss eine Struktur des ENKP vorgesehen, die sich auf Kontaktstellen stützte, die von der Kommission (eine Kontaktstelle) und den jeweiligen Mitgliedstaaten (höchstens 3 nationale Kontaktstellen pro Mitgliedstaat) benannt wurden und in die mindestens ein Vertreter der nationalen Behörden entsandt werden sollte, die für die Kriminalprävention in ihren unterschiedlichsten Aspekten zuständig waren; in diesem Bereich spezialisierte Forscher oder Wissenschaftlicher sowie andere Akteure auf dem Gebiet der Kriminalprä ...[+++]

Met die doelstellingen voor ogen voorzag het besluit in een organisatie die berust op "contactpunten", die worden aangewezen door de Commissie (één enkel) en de lidstaten (maximum drie nationale contactpunten per lidstaat), die moesten bestaan uit ten minste een vertegenwoordiger van de nationale autoriteiten die bevoegd zijn voor criminaliteitspreventie in al haar aspecten, terwijl de andere contactpunten konden worden aangewezen uit gespecialiseerde onderzoekers en universiteitsdocenten of andere actoren die betrokken zijn bij de cr ...[+++]


Zwar waren die europäischen Wettbewerbsbehörden bereits vor dem dramatischen Anstieg der Lebensmittelpreise, der im Jahr 2007 eingesetzt hat, im Lebensmittelsektor tätig, doch haben sie ihre Kartell- und Marktüberwachungsmaßnahmen ab diesem Jahr intensiviert und sind vielen konkreten Beschwerden nachgegangen, die die Funktionsweise des Sektors betrafen.

Hoewel ze al vóór het opkomen van de voedselprijzencrisis in 2007 binnen de voedingssector actief waren geweest, hebben de Europese mededingingsautoriteiten hun antitrust- en monitoringactiviteiten vanaf dat jaar uitgebreid en heel wat specifieke klachten over de werking van de sector behandeld.


Alle anderen Personen können eine Scheidung beantragen, wenn sie unmittelbar vor Beantragung der Scheidung in diesem Mitgliedstaat mindestens ein Jahr lang ohne Unterbrechung gewöhnlich ansässig waren.

Ieder ander kan een scheiding aanvragen indien hij voor een ononderbroken periode van een jaar onmiddellijk voorafgaand aan de scheiding zijn gewone verblijfplaats in de lidstaat heeft gehad.


Zu diesen Erfolgen gehören zweifellos die Festnahme der Bosse des Sinaloa- und des Juarez-Kartells, die Zerstörung von über 23 000 Hektar Opiumpflanzen und 38 000 Hektar Marihuana, die Schließung von über 50 illegalen Labors, in denen Drogen produziert wurden, und die Festnahme von über 45 000 Personen, die an diesem Prozess beteiligt waren.

Daartoe behoren ongetwijfeld de arrestatie van de bazen van de Sinaloa- en Juarezkartels, de vernietiging van meer dan 23 000 ha opium en 38 000 ha marihuana, de sluiting van meer dan 50 illegale drugsproducerende laboratoria en de arrestatie van meer dan 45 000 personen die bij deze handel betrokken waren.


Das erste Kartell, an dem die Konzerne YKK, Prym, Scovill sowie A. Raymond, Berning Söhne und der deutsche Fachverband VBT beteiligt waren, erstreckte sich von 1991 bis mindestens 2001.

Het eerste kartel liep van 1991 tot minstens 2001, met als deelnemers de YKK-, Prym- en Scovill-concerns, A. Raymond, Berning Söhne, en de brancheorganisatie VBT.


Das dritte Kartell, an dem die Konzerne YKK, Coats und Prym beteiligt waren, lief von April 1998 bis mindestens November 1999.

Het derde kartel liep van april 1998 tot minstens november 1999, met als deelnemers de YKK-, Coats- en Prym-concerns.


(4) Im Falle der Erstattung von Zöllen kann die Präferenzbehandlung nach den internen Rechtsvorschriften des Einfuhrlandes auch innerhalb von mindestens zwei Jahren nach Annahme der Einfuhrzollanmeldung gewährt werden, sofern ein Ursprungsnachweis vorgelegt wird, aus dem hervorgeht, dass die eingeführten Waren zu diesem Zeitpunkt für die Präferenzzollbehandlung in Betracht kamen.

4. Overeenkomstig het nationale recht van het land van invoer kan een preferentiële behandeling ook worden toegekend, zo nodig door terugbetaling van de rechten, binnen twee jaar na aanvaarding van de aangifte ten invoer, wanneer een bewijs van oorsprong wordt overgelegd waaruit blijkt dat de ingevoerde goederen op dat tijdstip in aanmerking kwamen voor een preferentiële tariefbehandeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren an diesem kartell mindestens' ->

Date index: 2022-05-04
w