Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war sie immer » (Allemand → Néerlandais) :

Generell war die Qualität der von den Mitgliedstaaten vorgelegten Programmplanungsdokumente besser als im vorangegangenen Planungszeitraum, auch wenn sie zuweilen immer noch hinter den Erwartungen zurückgeblieben ist.

Over het algemeen was de kwaliteit van de door de lidstaten ingediende programmeringsdocumenten hoger dan in de voorgaande periode, zij het dat deze soms toch minder was dan had mogen worden verwacht.


In der Erwägung, dass die Plan-Umweltverträglichkeitsstudie in der sozialwirtschaftlichen Begründung des Projekts zu dem Schluss gekommen ist, dass die Schaffung der neuen beantragten Abbaugebiete, so wie sie einer öffentlichen Untersuchung unterzogen wurden, notwendig ist; dass die Lokalisierung der Gebiete in der Nähe des bestehenden Betriebs sowohl aus ökologischen als auch wirtschaftlichen Gründen (Vermeidung des Transports von Rohmaterialien von einem weit enfernt gelegenen Abbaugebiet zu den für ihre Verarbeitung bereits vorhandenen Anlagen in Aisne und Rentabilität der getätigten Investitionen, insbesondere im Rahmen der Umweltschutzmaßnahmen) bevorzugt wurde und dies trotz der ...[+++]

Overwegende dat het milieueffectenonderzoek voor het gewestplan in de sociaal-economische verantwoording van project besloten heeft tot de noodzaak tot oprichting van de nieuwe aangevraagde ontginningsgebieden zoals voorgelegd in het openbaar onderzoek; dat de ligging van de gebieden in de nabijheid van de bestaande ontginning de voorkeur kreeg om rekening te houden met ecologische en economische standpunten (voorkomen dat onbewerkt materiaal vanuit een afgelegen ontginningsplaats naar vooraf bestaande installaties vervoerd wordt met het oog op de bewerking ervan te Aisne en voor de rendabilisering van de uitgevoerde investeringen, in h ...[+++]


Gleichwohl sind noch immer 8,3 % der EU-Bürgerinnen und -Bürger arbeitslos (Stand Oktober 2016); der Bericht macht deutlich, wie schwer es für sie in den Jahren nach der Krise (2008-2013) war, wieder eine Beschäftigung aufzunehmen: Nur jedem achten Arbeitslosen gelang es innerhalb von drei Jahren, einen unbefristeten Vollzeitarbeitsplatz zu finden.

Toch heeft 8,3 % van de Europeanen nog altijd geen werk (gegevens van oktober 2016), en blijkt uit de evaluatie hoe moeilijk het was om in de jaren na de crisis (2008-2013) weer werk te vinden: slechts één op de acht werklozen is erin geslaagd om binnen drie jaar een vaste voltijdbaan te vinden.


In den letzten Tagen habe ich zahlreichen Journalisten Rede und Antwort gestanden, und eine Frage kam dabei immer wieder: „Was war für Sie der bewegendste Moment?

In de afgelopen dagen heb ik met vele journalisten gesproken, en die vroegen me "Wat was voor u het meest emotionele moment?


Was die Kommission betrifft, so war sie immer der Meinung, dass ungeachtet dessen, welches System man wählt - eine Abstimmung durch ein Referendum oder durch eine Parlamentsentscheidung - dieses demokratisch legitimiert ist.

De Commissie heeft zich steeds op het standpunt gesteld dat ieder systeem dat men kiest – stemmen via een referendum of door een besluit van het nationale parlement – democratisch is.


Das hat man eingeführt, weil man dieses Problem kannte, und seitdem gab es nie mehr das Quorum im Raum, um die Beschlussfähigkeit feststellen zu lassen, und daher war sie immer gegeben.

Deze voorwaarde werd ingevoerd omdat we ons van het probleem bewust waren en sinds dat moment is nooit meer het vereiste aantal leden in de vergaderzaal aanwezig geweest om vaststelling van het quorum te verzoeken, dus werd het quorum altijd geacht aanwezig te zijn.


Während die Aufrechterhaltung dieser bedeutenden Missionen nicht immer beliebt war, Sie und ich wissen das, so war sie doch notwendig.

Hoewel er regelmatig stemmen opgaan dat deze belangrijke missies moeten worden afgebroken, weet u net zo goed als ik dat we moeten doorzetten.


Ich sehe in vielem, was Sie tun – und als langjähriges Mitglied des Industrieausschusses war das immer wieder zu beobachten –, dass Sie noch immer diese alte Weltbankperspektive haben: „Big is beautiful“ .

In veel van de maatregelen die u neemt – en als iemand die jarenlang deel heeft uitgemaakt van de Commissie industrie, onderzoek en energie kan ik u meedelen dat dit altijd al het geval is geweest – zie ik nog steeds de aloude zienswijze van de Wereldbank terug: big is beautiful .


Ich sehe in vielem, was Sie tun – und als langjähriges Mitglied des Industrieausschusses war das immer wieder zu beobachten –, dass Sie noch immer diese alte Weltbankperspektive haben: „Big is beautiful“.

In veel van de maatregelen die u neemt – en als iemand die jarenlang deel heeft uitgemaakt van de Commissie industrie, onderzoek en energie kan ik u meedelen dat dit altijd al het geval is geweest – zie ik nog steeds de aloude zienswijze van de Wereldbank terug: big is beautiful.


Für sie war die Umwelt immer eines der wichtigsten politischen Themen.

Zij heeft milieu altijd beschouwd als een van de belangrijkste beleidsterreinen.




D'autres ont cherché : sie zuweilen immer     einwohner geschlossen wird     wurde und dies     einer immer     gleichwohl sind     sind noch immer     eine     kam dabei immer     war sie immer     daher war sie immer     missionen nicht immer     ich sehe     war das immer     umwelt immer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war sie immer' ->

Date index: 2022-11-25
w