Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wahrhaft europäischen charakter " (Duits → Nederlands) :

Die Freistellungszeiträume sind kurz, und der bilaterale Charakter der geltenden Übereinkommen spiegelt die Wirklichkeit einer wahrhaft europäischen Branche nicht richtig wider.

Ontheffingsperiodes zijn te kort en het bilaterale karakter van de bestaande overeenkomsten stemt niet overeen met de realiteit van een echte Europese industrie.


Dieser Vorschlag demonstriert erneut den wahrhaft kriegstreiberischen Charakter der EU und die Notwendigkeit, mit ihrer Politik und ihrer gegen die Interessen der Allgemeinheit gerichteten Struktur als Ganzes zu brechen und den Kampf um den Aufbau basisdemokratischer Strukturen fortzusetzen, sodass unser Land über den Typ und die Bezugsquellen seiner Waffen allein unter Abwägung seines tatsächlichen Verteidigungsbedarfs entscheiden kann, und nicht etwa auf der Grundlage der aggressiven Pläne der EU und der NATO sowie der Interessen der großen ...[+++]

Dit voorstel toont eens te meer de ware oorlogszucht van de EU en de noodzaak om met haar beleid en haar volksvijandige structuur in zijn geheel te breken en om te blijven strijden voor de vestiging van een volksheerschappij, zodat ons land zelf kan beslissen over het type en de oorsprong van haar wapens, uitsluitend in overeenstemming met de werkelijke defensiebehoeften en niet op basis van agressieve plannen van de EU en de NAVO en de belangen van de grote Europese en Amerikaanse wapenindustrieën.


Der Auswahlausschuss, dessen Aufgabe es ist, Benennungen sowohl zu fördern als auch zu beurteilen, sollte Anforderungen festlegen und Ratschläge erteilen, damit die Projekte der nominierten Städte einen wahrhaft europäischen Charakter erhalten.

De jury, die de landen stimuleert kandidaten naar voren te schuiven en rapport uitbrengt over de ingediende voordrachten, dient zich tevens bezig te houden met de vaststelling van de regels en het verstrekken van adviezen waarin de landen worden aangezet hun projecten in verband met de voordracht een daadwerkelijke Europese dimensie te verlenen.


Die Freistellungszeiträume sind kurz, und der bilaterale Charakter der geltenden Übereinkommen spiegelt die Wirklichkeit einer wahrhaft europäischen Branche nicht richtig wider.

Ontheffingsperiodes zijn te kort en het bilaterale karakter van de bestaande overeenkomsten stemt niet overeen met de realiteit van een echte Europese industrie.


– (FR) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident, meine sehr geehrten Kolleginnen und Kollegen! Zum Abschluss der Europäischen Ratstagung in Kopenhagen, auf der die Staats- und Regierungschefs der 15 Mitgliedstaaten zusammentrafen, haben Sie, Herr Ratspräsident, auf den wahrhaft historischen Charakter dieses Augenblicks verwiesen, mit dem den Zeiten der Teilung ein Ende gesetzt wird.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, geachte collega’s, tijdens de afsluiting van de Europese Raad van Kopenhagen waar de staatshoofden en regeringsleiders van de vijftien EU-lidstaten bijeen waren, heeft u, mijnheer de voorzitter van de Raad, de nadruk gelegd op het historische karakter van dat moment, waarmee een einde werd gemaakt aan een periode van afscheiding.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wahrhaft europäischen charakter' ->

Date index: 2024-03-05
w