Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wachstums beide seiten entstehen » (Allemand → Néerlandais) :

Vielleicht sollte man auch betonen, dass das Programm TEMPUS zwar grundsätzlich auf die Unterstützung von Partnerländern abstellt, darüber hinaus aber auch den EU-Mitgliedstaaten besseren Zugang zu Wissensbereichen gibt, in denen einige dieser Länder einen hohen Entwicklungsstand erreicht haben, und dauerhafte Partnerschaften entstehen lässt, von denen beide Seiten profitieren.

Er zij erop gewezen dat het Tempus-programma weliswaar vooral bedoeld is om de partnerlanden te helpen, maar ook de EG-lidstaten meer toegang tot bepaalde hoog ontwikkelde kennisgebieden in die landen verschaft en duurzame partnerschappen tot stand brengt die voor beide zijden nuttig zijn.


Der Erfahrungsaustausch über thematische Ziele sollte hauptsächlich die Konzeption und Umsetzung von operationellen Programmen im Rahmen des Ziels "Investitionen in Wachstum und Beschäftigung", aber gegebenenfalls auch von Programmen im Rahmen des Ziels "Europäische territoriale Zusammenarbeit" verbessern, einschließlich der Förderung der für beide Seiten vorteilhaften Zusammenarbeit von innovativen forschungsintensiven Clustern und des Austauschs zwischen Forschern und Forschungseinrichtungen ...[+++]

De uitwisseling van ervaringen over thematische doelstellingen moet het ontwerp en de uitvoering verbeteren, vooral van operationele programma's in het kader van de doelstelling "investeren in groei en werkgelegenheid", maar ook, indien van toepassing, van programma’s in het kader van de doelstelling "Europese territoriale samenwerking", met inbegrip van het bevorderen van voor alle betrokkenen voordelige samenwerking tussen innovatieve onderzoekintensieve clusters en uitwisselingen tussen onderzoekers en onderzoekinstellingen zowel in ontwikkelde als in minder ontwikkelde landen, rekening houdend met de ervaringen die zijn opgedaan met ...[+++]


18. ist überzeugt, dass der Handel zwischen der EU und der USA große Möglichkeiten für zukünftiges Wirtschaftswachstum bereithält; fordert in diesem Zusammenhang beide Seiten nachdrücklich auf, sich am Dialog zum Abbau von ungerechtfertigten nichttarifären Handelshemmnissen zu beteiligen; erinnert daran, dass der Abbau der Hälfte der bestehenden nichttarifären Handelshemmnisse und divergierender Rechtsvorschriften zu einem Wachstum des BIP um 163 Milliarden Euro bis 2018 auf beiden Seiten de ...[+++]

18. is ervan overtuigd dat de handel tussen de EU en de VS veel potentieel heeft voor verdere economische groei; dringt er in verband hiermee bij beide partijen op aan een dialoog te starten over de afbouw van ongegronde non-tarifaire belemmeringen (NTB's); herinnert eraan dat de verwijdering van de helft van de bestaande NTB's en verschillen in de regelgeving zou leiden tot een toename van het BBP aan beide zijden van de Oceaan met 163 miljard EUR in de periode tot 2018;


Wir sind froh, dass beide Seiten sich auf einige Grundsätze geeinigt haben, insbesondere, darauf hinzuarbeiten, dass zwei funktionsfähige Staaten mit „weichen“ Grenzen entstehen und konstruktive Beziehungen aufgebaut werden.

Het is bemoedigend dat beide partijen akkoord zijn gegaan met een aantal beginselen en met name hebben toegezegd te zullen werken aan twee levensvatbare staten met ‘zachte’ grenzen en constructieve betrekkingen op te bouwen.


Durch eine FHZ mit dem Mercosur, dem größten Markt Lateinamerikas, auf den 45% des BIP entfallen, würde die größte interregionale Freihandelszone der Welt mit großen Handelsmöglichkeiten und Möglichkeiten des wirtschaftlichen Wachstums für beide Seiten entstehen und gleichzeitig die internationale Wettbewerbsfähigkeit beider Märkte verbessert werden.

Een vrijhandelszone met de Mercosur, de grootste markt van Latijns-Amerika, met 45 % van het BBP, zou de grootste vrijhandelszone tussen regio's ter wereld doen ontstaan. Deze zou voor beide partijen belangrijke kansen voor handel en economische groei bieden. Dat zou tegelijkertijd de internationale concurrentiekracht van de twee markten vergroten.


Nach dieser Resolution sind beide Seiten verpflichtet, den Grundsatz der „Ausgewogenheit“ bei Maßnahmen zur Begrenzung der Auswirkungen des Fluglärms (darunter Einschränkungen des Zugangs von Luftfahrzeugen zu Flughäfen zu bestimmten Zeiten) anzuwenden und sicherzustellen, dass den von Flughäfen erhobenen Abgaben für Triebwerksemissionen die Kosten zugrunde gelegt werden, die nachweislich durch die Eindämmung der von diesen Triebwerksemissionen verursachten und dem Luftverkehr unmittelbar anzulastenden Umweltauswirkungen entstehen.

Volgens deze resolutie moeten beide partijen het beginsel van de „evenwichtige aanpak” toepassen op maatregelen ter beheersing van de invloed van vliegtuiglawaai (ook beperkingen van de toegang voor vliegtuigen tot vliegvelden op bepaalde tijdstippen) en op heffingen voor emissies van vliegtuigmotoren op vliegveldniveau die gebaseerd zouden moeten zijn op de kosten van het beperken van de milieuschade door emissies van vliegtuigmotoren die duidelijk zijn aangetoond en rechtstreeks toegeschreven aan luchtvervoer.


Die europäisch-arabischen Beziehungen sollten von einem wirklichen Dialog getragen werden, den beide Seiten auf Augenhöhe führen, ohne dass Überlegenheits- oder Minderwertigkeitsgefühle entstehen.

De Europees-Arabische betrekkingen dienen te worden gegrondvest op een ware dialoog van twee gelijkwaardige partners, gevrijwaard van allerlei meerderwaardigheids- of juist minderwaardigheidscomplexen.


3. stellt jedoch fest, dass das gesamte Potenzial offener, eng verzahnter und dynamischer transatlantischer Finanzmärkte und Finanzdienstleistungen bei weitem noch nicht ausgeschöpft ist, und unterstreicht, dass durch die Beseitigung bestehender Investitionsbarrieren beträchtliche wirtschaftliche Vorteile für die transatlantische Wirtschaft in Form einer höheren Liquidität, eines kostengünstigeren Zugangs zu Kapital und niedrigeren Transaktions- und Handelskosten entstehen würden (laut der Kommission würden eine Senkung der Eigenkapitalkosten um 9%, eine Reduzierung der Handelskosten um 60% und ein entsprechender Anstieg des Handelsvolum ...[+++]

3. merkt evenwel op dat het volledige potentieel van de sterke, open en dynamische trans-Atlantische financiële markten en diensten allerminst bereikt is en onderstreept dat de ontmanteling van bestaande investeringsbelemmeringen een enorme economische winst kan opleveren voor de trans-Atlantische economie in de vorm van een grotere liquiditeit, goedkopere toegang tot kapitaal, en lagere transactie en handelskosten (volgens de Commissie betekent dit een daling van de kosten van aandelenkapitaal met 9%, 60% minder kosten voor het handelsverkeer en een aanhoudende toename van het handelsverkeer met 50 %); wijst op de noodzaak om afwijkende eigendomsbeperkingen in de VS aan te pakken, voornamelijk wat de ...[+++]


Vielleicht sollte man auch betonen, dass das Programm TEMPUS zwar grundsätzlich auf die Unterstützung von Partnerländern abstellt, darüber hinaus aber auch den EU-Mitgliedstaaten besseren Zugang zu Wissensbereichen gibt, in denen einige dieser Länder einen hohen Entwicklungsstand erreicht haben, und dauerhafte Partnerschaften entstehen lässt, von denen beide Seiten profitieren.

Er zij erop gewezen dat het Tempus-programma weliswaar vooral bedoeld is om de partnerlanden te helpen, maar ook de EG-lidstaten meer toegang tot bepaalde hoog ontwikkelde kennisgebieden in die landen verschaft en duurzame partnerschappen tot stand brengt die voor beide zijden nuttig zijn.


Zudem wird die Kommission beide Verwaltungsgebiete dafür zu gewinnen suchen, die Grundsätze des Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung zu übernehmen, der ein gerechtes, transparentes und auf Kooperation ausgerichtetes Steuerwesen zum Ziel hat, das auf beiden Seiten unternehmensfreundlich ist und sowohl Wachstum als auch Beschäftigung fördert.

Voorts zal de Commissie beide SAR's aanmoedigen om de beginselen van de gedragscode inzake de belastingregeling voor ondernemingen aan te nemen, die tot doel heeft een eerlijk en transparant belastingklimaat te ontwikkelen dat de wederzijdse samenwerking bevordert en bij beide partijen gunstig is voor het bedrijfsactiviteiten, de groei en de werkgelegenheid.


w