Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wachstum verzeichnen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Dazu zählen mehr Mittel zur Förderung des weltweiten Absatzes und eine Reihe neuer und interessanter Handelsmöglichkeiten. Ich gehe davon aus, dass die europäischen Landwirte und Agrar- und Lebensmittelunternehmen in den kommenden Monaten weiteres Wachstum verzeichnen werden, und die Kommission wird sie bei jedem Schritt auf diesem Weg unterstützen.

Ik hoop dat de uitvoer van de Europese landbouwers en voedingsmiddelenbedrijven in de komende maanden zal blijven groeien. De Commissie zal hen in elke fase steunen.


Mexiko hat ein beträchtliches Wachstum auf allen Ebenen zu verzeichnen, verfügt noch über ein erhebliches Potenzial, das es zu nutzen gilt, und wird sich zunehmend zu einem ernstzunehmenden Akteur auf der Weltbühne entwickeln.

Op alle niveaus is er sprake van een aanzienlijke groei en er is nog een enorm potentieel dat kan worden benut. Mexico wordt een steeds belangrijker speler op het wereldtoneel.


13. unterstreicht die Bedeutung von erneuerbaren Energien und Technologien mit geringen CO2-Emissionen und hoher Ressourceneffizienz, wodurch Europa eine Spitzenposition in Forschung und Innovation sowie der Produktion solcher Technologien ermöglicht und gleichzeitig auf lange Sicht die Wettbewerbsfähigkeit Europas gestärkt wird; unterstreicht, wie wichtig es ist, ausreichende Investitionen in die oben genannten Technologien zu tätigen, um zur Bekämpfung des Klimawandels beizutragen, was auch einen Beitrag dazu leisten wird, in Europa neue nachhaltige Unternehmen und hochwertige gut bezahlte Arbeitsplätze in Bereichen, die ...[+++]

13. benadrukt het belang van hernieuwbare energie en energiezuinige technologieën, omdat zij ervoor zorgen dat Europa op het gebied van onderzoek en innovatie alsmede bij de productie van deze technologieën voorop loopt, en daarmee bijgedragen aan het concurrentievermogen van Europa op de lange termijn; benadrukt dat het, om een bijdrage te leveren aan het tegengaan van klimaatverandering, belangrijk is voldoende te investeren in bovengenoemde technologieën en wijst erop dat deze investeringen ook zullen bijdragen aan de totstandkoming in Europa van nieuwe duurzame bedrijven en hoogwaardige, goed betaalde banen in groeisectoren;


Die Märkte für Telekommunikation konnten während der schwierigen wirtschaftlichen Lage der letzten Zeit ein starkes Wachstum verzeichnen, der Ausblick der Kommission wird jedoch zunehmend verhaltener.

Telecommunicatiemarkten hebben in deze economisch moeilijke tijden een expansieve groei laten zien, maar de Commissie is steeds pessimistischer in haar voorspellingen.


58. heißt angesichts der Bedeutung der Städte in der globalisierten Wirtschaft und ihrer potenziellen Auswirkungen im Hinblick auf die Nachhaltigkeit dennoch gut, dass den mit den städtischen Gebieten zusammenhängenden Themen ein zentraler Stellenwert in dem Bericht zukommt; nimmt das Eintreten der europäischen Regionen und Städte für den Übergang zu einem grüneren Wachstum, wie es im Konvent der Bürgermeister zum Ausdruck gebracht wird, zur Kenntnis; schlägt vor, dass den schwerwiegenden Entwicklungsunterschieden zwischen ländliche ...[+++]

58. keurt desalniettemin goed dat stadsbeleid in het verslag wordt benadrukt, gezien het belang van steden in de gemondialiseerde economie en hun potentiële impact op het gebied van duurzaamheid; wijst erop dat de Europese regio's en steden zich inzetten voor de overgang naar een groenere groei, zoals verankerd in het Burgemeestersconvenant; beveelt aan om de grootste verschillen in ontwikkeling tussen plattelandsgebieden en stedelijke gebieden ook naar behoren aan te pakken, evenals de problematiek in grootstedelijke regio's, die zowel veerkrachtig als kwetsbaar zijn;


Da es sich um eine weltweite Krise handelt, wird auch die wirtschaftliche Erholung erst vollendet sein, wenn alle großen Akteure der Weltwirtschaft wieder ein Wachstum verzeichnen und miteinander handeln.

Dit is een mondiale crisis en er is pas sprake van een volledig herstel als de hoofdrolspelers van de wereldeconomie weer groeien en handel met elkaar drijven.


Mehr Wachstum, damit Europa die ihm zustehende führende Rolle in der Weltwirtschaft spielen kann, da andernfalls die Weltwirtschaft kein ausgewogenes Wachstum verzeichnen wird.

Meer groei, om ervoor te zorgen dat Europa de hoofdrol kan spelen die haar toekomt in de wereldeconomie, omdat de wereldeconomie anders geen evenwichtige groei zal kennen.


Mexiko hat ein beträchtliches Wachstum auf allen Ebenen zu verzeichnen, verfügt noch über ein erhebliches Potenzial, das es zu nutzen gilt, und wird sich zunehmend zu einem ernstzunehmenden Akteur auf der Weltbühne entwickeln.

Op alle niveaus is er sprake van een aanzienlijke groei en er is nog een enorm potentieel dat kan worden benut. Mexico wordt een steeds belangrijker speler op het wereldtoneel.


Zwar haben einige afrikanische Länder beeindruckende Wachstumsraten zu verzeichnen, doch wird die Armut infolge der sehr ungleichen Einkommensverteilung durch dieses Wachstum oft gar nicht gelindert.

Enkele Afrikaanse landen hebben weliswaar een indrukwekkende economische groei laten zien, toch verhindert de sterk ongelijke verdeling van de inkomsten veelal dat deze groei voor de armen iets oplevert.


In Europa wird der Sicherheitsmarkt für elektronische Kommunikationsmedien den Prognosen zufolge von 465 Mio. $ im Jahr 2000 auf 5,3 Mrd. $ im Jahr 2006 [12] wachsen, der Sicherheitsmarkt für die Informationstechnologie wird voraussichtlich ein Wachstum von 490 Mio. $ im Jahr 1999 auf 2,74 Mrd. im Jahr 2006 verzeichnen [13].

Verwacht wordt dat de markt voor beveiliging van elektronische communicatie in Europa zal groeien van 465 miljoen dollar in 2000 tot 5,3 miljard dollar in 2006 [12], terwijl de omzet in de sector beveiliging van informatietechnologie zal toenemen van 490 miljoen in 1999 tot 2,74 miljard in 2006 [13].


w