Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorteilen ausgewählt vielmehr wurden gebäude » (Allemand → Néerlandais) :

Die Ziele der Projekte bestanden darin, Energie einzusparen und den Komfort zu verbessern. Die Projekte wurden für eine Finanzierung jedoch nicht nach den durch Energieeinsparungen erzielbaren finanziellen Vorteilen ausgewählt. Vielmehr wurden Gebäude üblicherweise als für eine Förderung "bereit" betrachtet, wenn Sanierungsbedarf bestand und die die Gebäude betreffende Dokumentation die Anforderungen erfüllte.

De doelstellingen van de projecten betroffen het besparen van energie en het verhogen van het comfort, maar ze werden niet geselecteerd voor financiering op basis van hun potentieel om financiële opbrengsten te genereren door middel van energiebesparingen; ze werden eerder beschouwd als ‘gereed’ voor financiering wanneer gebouwen gerenoveerd moesten worden en de bijbehorende documentatie voldeed aan de voorschriften.


E. in der Erwägung, daß zur Erprobung dieses säulenübergreifenden Ansatzes von den Mitgliedstaaten der Union sechs sich sehr voneinander unterscheidende Staaten als herausragende Beispiele für Herkunfts- und/oder Transitstaaten für eine große Zahl von Asylbewerbern und Zuwanderern ausgewählt wurden, die in die Hoheitsgebiete der Mitgliedstaaten strömen, wobei diese Auswahl auf objektiven Kriterien beruhte, aber auch auf subjektiven Überlegungen, bei denen nicht auf die potentielle Mitwirkung des Europäischen Parlaments oder der Kommission Rücksicht genommen, sondern vielmehr ...[+++]

E. overwegende dat, om deze pijleroverschrijdende benadering te testen, door de lidstaten van de Unie zes zeer uiteenlopende landen zijn geselecteerd als duidelijke voorbeelden van landen van oorsprong en/of doorreis voor een groot aantal asielzoekers en migranten, welke naar het grondgebied van deze landen reizen; dat deze keuze niet alleen was gebaseerd op objectieve criteria, maar ook werd ingegeven door subjectieve overwegingen waarbij geen rekening is gehouden met de mo ...[+++]


Vielmehr habe ich damit gemeint, daß diese Dinge in Ordnung gebracht werden sollten. Ich hatte gehofft, daß der französische Staat, die Stadt Straßburg, und das Europäische Parlament Maßnahmen ergreifen würden, um diese kleinen Fehler in diesem teuren Gebäude zu beheben.

Ik hoop dat de Franse staat, de stad Straatsburg en het Europees Parlement maatregelen zullen treffen om deze kleine zaken in dit dure gebouw in orde te brengen.


Wesentlicher Bestandteil der Ausstellung sind 61 Pilotvorhaben, die von der Kommission 1994 im Rahmen ihres jährlichen Programms zur Erhaltung des europäischen architektonischen Erbes ausgewählt worden waren. Im vergangenen Jahr wurden historische Gebäude und/oder Stätten der unterhaltenden und darstellenden Kunst gefördert. 54 davon wurden in der Europäischen Union, 7 in den Ländern Mittel- und Osteuropas (Polen, Ungarn, Slowakei, Tschechische Republik, Rumänien und Bulgarien) durchgeführt.

Een deel van de tentoonstelling is gewijd aan de eenenzestig (61) modelprojecten die door de Commissie werden geselecteerd in het kader van haar jaarlijks programma voor de instandhouding van het Europees architectonisch erfgoed, dat in 1994 betrekking had op historische gebouwen en/of plaatsen die verband houden met de amusements- en uitvoerende kunsten; vierenvijftig (54) van deze projecten komen uit Lid-Staten van de Europese Unie en zeven (7) uit landen van Midden- en Oost-Europa (Polen, Hongarije, Slowakije, Tsjechische Republie ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorteilen ausgewählt vielmehr wurden gebäude' ->

Date index: 2021-12-10
w