Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nachtraegliche Ermittlung des Nutzens
Therapeutischer Nutzen
Therapeutischer Vorteil
Vorausermittlung der Vorteile und Auswirkungen
Vorausermittlung des Nutzens

Traduction de «vorteile wirklich nutzen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
therapeutischer Nutzen | therapeutischer Vorteil

therapeutisch voordeel


Vorausermittlung der Vorteile und Auswirkungen | Vorausermittlung des Nutzens

voorziene effecten | voorziene voordelen


nachtraegliche Ermittlung der Vorteile und Auswirkungen | nachtraegliche Ermittlung des Nutzens

achteraf vastgestelde effecten | achteraf vastgestelde voordelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Da die EU-Bürger, -Unternehmen und -Anbieter von Zahlungsdienstleistungen die Vorteile eines wirklich integrierten Zahlungsverkehrsraums für unbare Zahlungen aufgrund technischer und rechtlicher Hürden nach wie vor nicht in vollem Umfang nutzen können, sind weitere Fortschritte erforderlich.

Er dienen evenwel verdere vorderingen te worden gemaakt aangezien technische en juridische belemmeringen burgers, ondernemingen en aanbieders van betalingsdiensten uit de EU nog steeds beletten de voordelen van een waarlijk eengemaakte ruimte voor girale betalingen optimaal te benutten.


Vor allem aber hat es verhindert, dass die europäischen Verbraucher wirklich zwischen verschiedenen Diensten wählen und die Vorteile der Innovation voll nutzen können.

En, belangrijker nog, het heeft Europese consumenten een echte keuze aan diensten ontnomen en hen belet de voordelen van innovatie volledig te benutten".


Da die Frist von zwei Jahren, die in Artikel 3 § 2 Absatz 2 des Gesetzes vom 20. Juli 2007 vorgesehen ist, sich als theoretisch erweist, verletzt diese Bestimmung auf übermässige Weise den Grundsatz des rechtmässigen Vertrauens, insofern das Versicherungsunternehmen nicht wirklich den Vorteil einer Frist von gleichwertiger Dauer wie die in B.24.1.2 erwähnte Frist nutzen konnte.

Aangezien de termijn van twee jaar waarin artikel 3, § 2, tweede lid, van de wet van 20 juli 2007 voorziet, theoretisch blijkt te zijn, doet die bepaling op buitensporige wijze afbreuk aan het beginsel van het gewettigd vertrouwen, in zoverre de verzekeringsonderneming niet daadwerkelijk een termijn heeft kunnen genieten die gelijk is aan de termijn vermeld in B.24.1.2.


Eine gemeinsame Einwanderungspolitik stellt in der Tat eine wesentliche Priorität für die EU dar[6], wenn wir zusammen die mit der Einwanderung verbundenen Vorteile wirklich nutzen und die mit ihr einhergehenden Herausforderungen meistern wollen.

Een gemeenschappelijk immigratiebeleid is een topprioriteit voor de EU[6], als we gezamenlijk de mogelijkheden willen benutten en de problemen willen aanpakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich wünsche mir wirklich eine ganz grundlegende Aussprache darüber, wie Europa beabsichtigt, die Vorteile unseres einzigartigen Bildungssystems zu nutzen, so dass wir auch weiterhin in Vielfalt geeint bleiben.

Ik zou graag een zeer inhoudelijk debat zien over hoe Europa voornemens is om te profiteren van ons unieke onderwijsstelsel, zodat we in onze verscheidenheid verenigd blijven.


Wir sollten die Finanzkrise als Gelegenheit nutzen, den Fokus und die Richtung unserer Wirtschaft völlig neu zu ordnen, um sie zu einer wirklich nachhaltigen Wirtschaft zu machen, die ökologische und wirtschaftliche Vorteile mit sich bringt.

Integendeel, wij moeten de financiële crisis aangrijpen om het brandpunt en de koers van onze economie volledig te verleggen en een echt duurzame economie tot stand te brengen die niet alleen economische voordelen oplevert, maar ook gunstige gevolgen heeft voor het milieu.


Die mittelamerikanischen Länder ihrerseits müssen die eingegangenen Verpflichtungen in den Bereichen Befriedigung, Demokratisierung und Integration aufrechterhalten und erfüllen, alle beschlossenen Reformen durchführen und eine wirkliche Integration vorantreiben, die es ermöglicht, alle potenziellen politischen, wirtschaftlichen und sozialen Vorteile des neuen Assoziierungsabkommens zu nutzen.

De landen van Midden-Amerika moeten op hun beurt de toezeggingen inzake het herstel van de vrede en van democratisering en integratie nakomen en waarmaken. Zij moeten de hervormingen doorvoeren waartoe zij hebben besloten, en hierdoor de weg vrijmaken naar een echte integratie, waardoor zij in politiek, economisch en sociaal opzicht ten volle kunnen profiteren van de nieuwe associatieovereenkomst.


E. in der Erwägung, dass die Ergebnisse, die bezüglich der Prioritäten des Parlaments, der Sicherstellung eines angemessenen Kosten-Nutzen-Verhältnisses sowie in Bezug auf die Haushaltsordnung erzielt wurden, den europäischen Bürgern wirkliche Vorteile im Sinne effizienterer und effektiverer Ausgaben bringen und einen Beitrag zu den anhaltenden Bemühungen des Parlaments, eine positive Zuverlässigkeitserklärung für die EU-Ausgaben zu erreichen, leisten wird,

E. overwegende dat de resultaten die met betrekking tot de prioriteiten van het Parlement, de kostenefficiëntie en het Financieel Reglement zijn behaald, werkelijk voordelen zullen opleveren voor de Europese burgers, omdat hun geld beter en efficiënter wordt uitgegeven, en zullen bijdragen tot het voortdurend streven van het Parlement naar een positieve betrouwbaarheidsverklaring (DAS) inzake de uitgaven van de EU,


Da die EU-Bürger, -Unternehmen und -Anbieter von Zahlungsdienstleistungen die Vorteile eines wirklich integrierten Zahlungsverkehrsraums für unbare Zahlungen aufgrund technischer und rechtlicher Hürden nach wie vor nicht in vollem Umfang nutzen können, sind weitere Fortschritte erforderlich.

Er dienen evenwel verdere vorderingen te worden gemaakt aangezien technische en juridische belemmeringen burgers, ondernemingen en aanbieders van betalingsdiensten uit de EU nog steeds beletten de voordelen van een waarlijk eengemaakte ruimte voor girale betalingen optimaal te benutten.


F. in der Erwägung, dass der Binnenmarkt erst dann wirklich vollendet ist, wenn auch der Verbraucher seine Vorteile in vollem Umfang nutzen kann,

F. overwegende dat de interne markt pas echt voltooid zal zijn wanneer ook de consument in het volledige genot komt van de voordelen hiervan,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorteile wirklich nutzen' ->

Date index: 2021-01-25
w