Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angewandte Forschung
Angewandte Informatik
Angewandte Kinesiologie
Angewandte Tierkunde
Angewandte Wissenschaften
Angewandte Zoologie
Außergesetzlicher Vorteil
Komparativer Vorteil
Pioniervorteil
Technische Forschung
Technologische Forschung
Unbilliger Vorteil
Ungerechtfertigter Vorteil
Vergleichsweiser Vorteil
Vorreitervorteil
Vorteil des Initiators
Vorteil des zuerst Handelnden

Vertaling van "vorteile angewandt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
komparativer Vorteil | vergleichsweiser Vorteil

comparatief voordeel


unbilliger Vorteil | ungerechtfertigter Vorteil

niet-gerechtvaardigd voordeel | onrechtmatig voordeel | onverschuldigd voordeel


Pioniervorteil | Vorreitervorteil | Vorteil des Initiators | Vorteil des zuerst Handelnden

pioniersvoordeel




angewandte Forschung [ technische Forschung | technologische Forschung ]

toegepast onderzoek [ technisch onderzoek | technologisch onderzoek ]


angewandte Tierkunde | angewandte Zoologie

toegepaste dierkunde | toegepaste zoölogie




Kunden/Kundinnen über die Vorteile einer gesunden Lebensweise informieren

klanten informeren over voordelen van een gezonde levensstijl | klanten inlichten over voordelen van een gezonde levensstijl




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach breit abgestützten Erkenntnissen über geeignete mikrobiologische Kriterien und Temperaturkriterien wäre eine ähnliche Bestimmung von Vorteil für die Herstellung von Stopfleber („foie gras“), damit traditionelle Herstellungsmethoden angewandt werden können.

Uit algemeen aanvaarde kennis betreffende passende microbiologische en temperatuurcriteria blijkt dat een soortgelijke bepaling nuttig zou zijn voor de productie van foie gras om het gebruik van traditionele productiemethoden mogelijk te maken.


Diese neue Gestaltungsmöglichkeit der Karriere bietet zahlreiche Vorteile, von einer besseren Organisation der Verbindungen zwischen angewandter Forschung und Grundlagenforschung bis zu einer Steigerung der Motivation durch höhere Flexibilität, wodurch auch die drei Dimensionen: Lehre, Forschung und Themen wie Wissenstransfer und Innovation, die mit der Industrie bzw. dem Unternehmensbereich in Zusammenhang stehen, einbezogen werden.

De voordelen van een dergelijke nieuwe loopbaanstructuur (career track) zijn legio, en variëren van betere verbindingen tussen toegepast en fundamenteel onderzoek tot een betere motivatie door meer flexibiliteit, waarbij de drie dimensies: onderwijs, onderzoek en de aansluiting op het bedrijfsleven, zoals overdracht van kennis en innovatie, volledig tot hun recht komen.


« Verstößt Artikel 219 des EStGB 1992 gegen die Artikel 10, 11 und 172 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass Artikel 219 Absatz 7 des EStGB 1992 keine Anwendung finden würde, wenn der Empfänger des Betrags der in Artikel 57 erwähnten Kosten oder der in den Artikeln 31 Absatz 2 Nr. 2 und 32 Absatz 2 Nr. 2 erwähnten Vorteile jeglicher Art, der nicht durch Individualkarten und eine zusammenfassende Aufstellung nachgewiesen wird und aus verschleierten Gewinnen stammt, spätestens zwei Jahre und sechs Monate ab dem 1. Januar des betreffenden Steuerjahres eindeutig identifiziert worden ist, während Artikel 219 Absatz 7 des EStGB 1992 unter den gegebenen Umstä ...[+++]

« Schendt artikel 219 WIB92 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in die zin uitgelegd dat artikel 219, lid 7 WIB92 niet zou moeten worden toegepast indien de verkrijger van het bedrag van de kosten bedoeld in artikel 57 of van de voordelen van alle aard bedoeld in de artikelen 31, tweede lid, 2°, en 32, tweede lid, 2° dat niet wordt verantwoord door individuele fiches en een samenvattende opgave en [voortkomt] uit verdoken meerwinsten op ondubbelzinnige wijze werd geïdentificeerd uiterlijk binnen 2 jaar en 6 maanden volgend op 1 januari van het betreffende aanslagjaar, terwijl artikel 219, lid 7 WIB92 in de gegeven omstandigheden w ...[+++]


Sobald ein Flughafenbetreiber eine wirtschaftliche Tätigkeit aufnimmt und Flughafendienstleistungen gegen Bezahlung erbringt, ist er unabhängig von seiner Rechtsform und der Art seiner Finanzierung ein Unternehmen im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV; folglich können die für staatliche Beihilfen geltenden Bestimmungen auf die Vorteile angewandt werden, die diesem Flughafenbetreiber vom Staat oder aus staatlichen Mitteln gewährt werden (36).

Zodra een luchthavenexploitant economische activiteiten uitoefent door tegen betaling luchthavendiensten aan te bieden, is hij, ongeacht zijn rechtsvorm of de manier waarop hij wordt gefinancierd, een onderneming in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. Bijgevolg kunnen de regels van het verdrag met betrekking tot staatssteun van toepassing zijn op voordelen aan die luchthavenexploitant die door de Staat worden toegekend of met staatsmiddelen worden bekostigd (36).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine nicht anders spezifizierte Gefahr des Missbrauchs kann es nicht rechtfertigen, dass einer Kategorie von Steuerpflichtigen der Vorteil einer Bestimmung verweigert wird, die dazu dient, die ungerechten Folgen der Globalisierung der Einkünfte für die Berechnung der Steuer zu korrigieren, wenn diese auf Summen angewandt wird, die außergewöhnlich und nicht periodisch bezogen werden, während den anderen Kategorien von Steuerpflichtigen, die sich in einer ähnlichen Situation befinden, dieser Vorteil gewährt wird.

Een risico van misbruik, dat niet anders wordt gespecifieerd, zou niet kunnen rechtvaardigen dat aan een categorie van belastingplichtigen het voordeel wordt geweigerd van een bepaling die ertoe strekt de onbillijke gevolgen te corrigeren van een globalisatie van de inkomsten voor de berekening van de belasting wanneer die wordt toegepast op bedragen die uitzonderlijk en op niet-periodieke wijze worden verkregen, terwijl de andere categorieën van belastingplichtigen die zich in een soortgelijke situatie bevinden, dat voordeel wel genieten.


« Keiner dieser Abzüge noch ein Ausgleich des Verlusts des Besteuerungszeitraums darf auf den Teil des Ergebnisses angewandt werden, der aus den in Artikel 79 erwähnten ungewöhnlichen oder freiwilligen Vorteilen hervorgeht, noch auf erhaltene finanzielle Vorteile oder Vorteile jeglicher Art, die in Artikel 53 Nr. 24 erwähnt sind, noch auf die Grundlage der besonderen getrennten Steuer, die gemäß Artikel 219 auf nicht nachgewiesene Ausgaben oder Vorteile jeglicher Art festgelegt wird, noch auf den Teil der Gewinne, der für die in Artik ...[+++]

« Geen van deze aftrekken noch compensatie met het verlies van het belastbare tijdperk mag worden verricht op het gedeelte van het resultaat dat voortkomt van abnormale of goedgunstige voordelen vermeld in artikel 79, noch op verkregen financiële voordelen of voordelen van alle aard vermeld in artikel 53, 24°, noch op de grondslag van de bijzondere afzonderlijke aanslag op niet verantwoorde kosten of voordelen van alle aard ingevolge artikel 219, noch op het gedeelte van de winst dat bestemd is voor de uitgaven bedoeld in artikel 198, § 1, 9° en 12°, noch op het gedeelte van de winst uit de niet-naleving van artikel 194quater, § 2, vierd ...[+++]


« Im Zusammenhang mit dem Steuersatz von 2 %, der statt des normalen Steuersatzes von 3% auf Wohnungen angewandt wird, die den Baugesellschaften gehören, die von der Nationalen Wohnungsbaugesellschaft oder der Allgemeinen Spar- und Rentenkasse zugelassen sind, sowie auf Sozialwohnungen, die durch verschiedene, im Text genannte Einrichtungen vermietet werden, verweist der Minister darauf, dass diese Verringerung des Steuersatzes aus dem Gesetz vom 28. Februar 1962 übernommen wurde, wobei ein als notwendig angesehener Ausgleich gewährt wurde für die Abschaffung der Vorteile, die dies ...[+++]

« In verband met de aanslagvoet van 2 % die, in plaats van de normale aanslagvoet van 3 %, wordt toegepast op woningen toebehorende aan de bouwmaatschappijen die door de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting of door de Algemene Spaar- en Lijfrentekas zijn erkend, alsmede op de sociale woningen verhuurd door diverse in de tekst genoemde instellingen, wijst de Minister er op dat deze verlaging van aanslagvoet overgenomen is uit de wet van 28 februari 1962, waarbij een nodig geachte compensatie werd verleend voor de afschaffing van de voordelen die deze categorie van onroerende goederen voorheen genoot op het gebied van de nationale cr ...[+++]


Diese Bestimmung, die nicht auf sie anwendbar sei, insbesondere ihr Paragraph 1, gewähre den ehemaligen Inhabern eines BSR-Brevets das Recht, zum Polizeikommissar der föderalen Polizei ernannt zu werden, nachdem sie seit fünf Jahren in diese Funktion eingesetzt worden seien, und zwar mit dem Vorteil der horizontalen Einstufung, das heisst mit dem Vorteil des finanziellen Dienstalters, was bei den klagenden Parteien nicht der Fall sei, die in denselben Dienstgrad ernannt worden seien und auf die gemäss Artikel XII. XI. 18 § 2 des RSPol der Mechanismus der dreistufigen Einstufung angewandt ...[+++]

Die bepaling, die op hen niet van toepassing is, en in het bijzonder paragraaf 1 ervan, kent aan de voormalige houders van een BOB-brevet het recht toe om tot commissaris van politie van de federale politie te worden benoemd na gedurende vijf jaar in die functie te zijn aangesteld met het voordeel van een horizontale inschaling, dat wil zeggen met het voordeel van de geldelijke anciënniteit, wat niet het geval is voor de verzoekende partijen, die in dezelfde graad zijn benoemd en op wie, overeenkomstig artikel XII. XI. 18, § 2, van het RPPol, het mechanisme van inschaling in drie stappen wordt toegepast waarin is voorzien in artikel XII. ...[+++]


(4) Die besondere Versorgungsregelung wird nur angewandt, wenn die sich aus der Befreiung vom Einfuhrzoll oder aus der Beihilfe ergebenden wirtschaftlichen Vorteile tatsächlich dem Endverbraucher zugute kommen.

4. Voorwaarde voor toepassing van de specifieke voorzieningsregeling is een daadwerkelijke doorberekening tot de eindgebruiker van het economische voordeel dat uit de vrijstelling van het invoerrecht of uit de steun voortvloeit.


Es sollte geprüft werden, ob alle diese Gründe mutatis mutandis im Rahmen der Anerkennung strafrechtlicher Sanktionen und insbesondere alternativer Sanktionen unter Berücksichtigung der Tatsache angewandt werden können, dass die Anerkennung und die Vollstreckung in erster Linie einen Vorteil für die betreffende Person darstellen, oder ob einzelne Gründe angepasst werden müssten bzw. andere Gründe hinzuzufügen wären, und wenn ja, welche und aus welchen Gründen.

Er dient te worden onderzocht of al deze gronden mutatis mutandis kunnen worden toegepast in de context van de erkenning van strafrechtelijke sancties en in het bijzonder van alternatieve straffen, gelet op het feit dat de erkenning en tenuitvoerlegging in de eerste plaats in het voordeel werken van de betrokken persoon; of de status van bepaalde ervan niet moet aangepast; of er andere aan zouden moeten worden toegevoegd, en zo ja, welke en om welke redenen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorteile angewandt' ->

Date index: 2021-04-24
w