Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Vertaling van "vortag dieses " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Auftraggeber beantwortet diese Fragen bis zum Vortag des Termins für die Angebotsabgabe.

De aanbestedende dienst beantwoordt de vragen uiterlijk de datum waarop de offertes moeten zijn ontvangen.


Die Verjährung der Strafverfolgung wird gehemmt ab dem Datum der ersten Sitzung der Ratskammer, die über die Regelung des Verfahrens hätte entscheiden sollen, bis zum Vortag der nächsten Sitzung dieses Rechtsprechungsorgans, in der die Regelung des Verfahrens wieder aufgegriffen wird, ohne dass die Dauer ein Jahr überschreiten kann.

De verjaring van de strafvordering wordt geschorst vanaf de eerste zitting van de raadkamer waarop uitspraak over de regeling van de rechtspleging had moeten worden gedaan tot de dag vóór de volgende zitting van dat rechtscollege waarop de regeling van de rechtspleging zal worden hervat zonder dat de duur één jaar mag overschrijden.


Der Auftraggeber beantwortet diese Fragen bis zum Vortag des Termins für die Angebotsabgabe.

De aanbestedende dienst beantwoordt de vragen uiterlijk de datum waarop de inschrijvingen moeten zijn ontvangen.


- um nachts oder morgens vor der vorerwähnten Durchspülung ohne Zeitverlust über Wasser von guter Qualität zu verfügen, brauchen Sie am Vortag nur eine Karaffe mit Wasser aus dem Hahn zu füllen und diese im Kühlschrank aufbewahren (dieses derart aufbewahrte Wasser muss innerhalb von 24 Stunden benutzt oder ausgeschenkt werden).

- om zonder tijdverlies over kwaliteitsvol water te beschikken 's nachts of 's morgens vóór het ledigen van de leidingen, hoeft men enkel de avond voordien een kruik met kraantjeswater te vullen en hem in de koelkast weg te zetten (het water dat aldus bewaard wordt, moet gebruikt of uitgeschonken worden binnen de 24 uur).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Ein Personalmitglied, das am Vortag des Inkrafttretens dieses Dekrets zeitweilig als Inspektor eingesetzt ist und alle in der zu diesem Datum geltenden Regelung vorgesehenen Bedingungen für den Zugang zu der besagten Funktion erfüllt, mit Ausnahme derjenigen des Brevets, wird zu den Prüfungen für den Erhalt des Brevets im Zusammenhang mit entsprechenden Funktion als Inspektor gemäss diesem Dekret zugelassen, sofern es die in Artikel 45 Absatz 1 Nrn. 1 bis 5, 9 und 10 vorgesehenen Bedingungen im Hinblick auf eine endgültige Ernennung oder gegebenenfalls eine zeitweilige Eins ...[+++]

« Het personeelslid dat de dag voor de inwerkingtreding van dit decreet tijdelijk aangesteld is als inspecteur en aan alle bij de reglementering bedoelde voorwaarden voldoet die op die datum van toepassing zijn om tot het bedoelde ambt te worden benoemd, met uitzondering van die betreffende het brevet, wordt toegelaten tot de proeven om het brevet te krijgen betreffende het overeenstemmende ambt van inspecteur overeenkomstig dit decreet voor zover het lid aan de in artikel 45, 1e lid, 1° tot 5°, 9° en 10° bedoelde voorwaarden voldoet, met het oog op een definitieve benoeming, of in voorkomend geval, een tijdelijke aanstelling tot het bed ...[+++]


Der Grundsatz der « Detitularisation » gilt für die Mitglieder des Lehrpersonals, die am Datum des Inkrafttreten des Dekrets vom 31. März 2004 ernannt sind, wobei der am Vortag dieses Datums bestehende Inhalt des Auftrags für einen Zeitraum von wenigstens drei Jahren und von höchstens fünf Jahren bestätigt wird (Artikel 161).

Het beginsel van de « detitularisering » is van toepassing op de leden van het onderwijzend personeel die benoemd zijn op de datum van inwerkingtreding van het decreet van 31 maart 2004, waarbij de inhoud van de aan de vooravond van die datum bestaande opdracht wordt bevestigd voor een periode van minstens drie jaar en maximum vijf jaar (artikel 161).


Am Vortag der Konferenz unterstrich der für allgemeine und berufliche Bildung, Kultur und Jugend zuständige EU-Kommissar Ján Figel’ die Bedeutung von eTwinning: „Dieses Programm verbindet das Lernen über andere Kulturen geschickt mit der Nutzung der Informations- und Kommunikationstechnologien.

Aan de vooravond van de conferentie ging Ján Figel’, Europees commissaris voor onderwijs, opleiding, cultuur en jeugdzaken, in op het belang van eTwinning: “In dit programma wordt leren over andere culturen prachtig gecombineerd met het gebruik van informatie- en communicatietechnologie.


' 4. wenn auf der Grundlage des in Kraft getretenen ausführenden Raumordnungsplans ein Grundstück mit einer genehmigten Wohnung für eine städtebauliche Genehmigung gemäss Artikel 99 § 1 Nr. 1 in Frage kommt, während am Vortag des Inkrafttretens dieses Plans auf diese Wohnung die Bestimmungen der Artikel 145bis und 195bis Absatz 1 Nrn. 1, 2 und 3 angewandt werden konnten.

' 4 wanneer op basis van het in werking getreden ruimtelijk uitvoeringsplan een perceel met een vergunde woning in aanmerking komt voor een stedenbouwkundige vergunning overeenkomstig artikel 99, § 1, 1, terwijl de dag voorafgaand aan de inwerkingtreding van dat plan voor die woning toepassing kon gemaakt worden van de bepalingen van artikel 145bis en 195bis , eerste lid, 1, 2 en 3.


Diese Sitzung des AdR-Präsidiums fand am Vortag des informellen Treffens der für Fragen des öffentlichen Dienstes verantwortlichen EU-Minister statt.

Deze vergadering van het bureau van het Comité van de Regio's was belegd op de dag voor de informele Raadsvergadering van de ministers van ambtenarenzaken van de EU die ook op Rhodos werd gehouden.


NB: Nach den Terroranschlägen auf New York und weitere Städte in den USA am Dienstag beschloss der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss, nur eine einzige Pressemitteilung über seine Tätigkeiten während der September-Plenartagung zu veröffentlichen. Kommissionspräsident Romano Prodi sollte am Eröffnungstag an der Plenartagung teilnehmen, um das Weißbuch zur Governance in der Europäischen Union zu erläutern und um gemeinsam mit WSA-Präsident Göke Frerichs ein Kooperationsprotokoll zwischen den beiden Institutionen zu unterzeichnen. Aufgrund der tragischen Ereignisse in den Vereinigten Staaten am Vortag musste er jedoch seine Teilnahme ...[+++]

N.B. In verband met de aanslagen in New York en andere Amerikaanse steden afgelopen dinsdag heeft het ESC besloten één samenvattend perscommuniqué uit te brengen over de werkzaamheden van de september-zitting (De heer Prodi, voorzitter van de Commissie, die de openingsdag van de zitting had willen bijwonen om het witboek over Governance in Europa te presenteren en samen met de heer Frerichs het samenwerkingsprotocol tussen beide instellingen te ondertekenen, heeft naar aanleiding van de tragische gebeurtenissen in de V.S. de dag ervoor afgezegd. Genoemde dossiers zijn uitgesteld. De ESC-persdienst zal zo spoedig mogelijk meedelen wanneer ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : da diese     gats per     rechtsinstrument     im sinne dieses übereinkommens     vortag dieses     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vortag dieses' ->

Date index: 2022-11-19
w