Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Anwalt zugelassen werden
Als Rechtsanwalt zugelassen werden
Zugelassen werden können
Zur Ausübung der Anwaltschaft zugelassen werden

Traduction de «vorschriften zugelassen werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als Anwalt zugelassen werden | zur Ausübung der Anwaltschaft zugelassen werden

tot de balie toegelaten worden




als Rechtsanwalt zugelassen werden

als advocaat gevestigd zijn | ingeschreven zijn bij de balie | lid zijn van de balie


Übereinkommen der Wirtschaftskommission der Vereinten Nationen für Europa über die Annahme einheitlicher technischer Vorschriften für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und/oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen Vorschriften erteilt wurden

herziene overeenkomst van 1958 | overeenkomst van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties betreffende het aannemen van eenvormige technische eisen voor wielvoertuigen, uitrustingsstukken en onderdelen die kunnen worden aangebracht en/of gebruikt op wielvoertuigen en de voorwaarden voor wederzijdse erkenning van goedkeuringen verleend op basis van deze eisen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für gefährliche Zubereitungen, die das Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats nicht verlassen, kann anstelle einer Kennzeichnung gemäß den internationalen Vorschriften für die Beförderung gefährlicher Güter eine Kennzeichnung gemäß den nationalen Vorschriften zugelassen werden.

Voor gevaarlijke preparaten die het grondgebied van een lidstaat niet verlaten, mag worden toegestaan dat preparaten worden gekenmerkt overeenkomstig de nationale voorschriften in plaats van overeenkomstig de internationale voorschriften voor het vervoer van gevaarlijke preparaten.


2. Bieter, Antragsteller und Bewerber aus nicht teilnahmeberechtigten Ländern oder Waren mit nicht zulässigem Ursprung können von der Kommission in dringenden Fällen oder bei Nichtverfügbarkeit von Waren und Dienstleistungen auf den Märkten der betreffen­den Länder oder anderen hinreichend begründeten Fällen zu dem Verfahren zugelassen werden, wenn die Vorschriften über die Teilnahmeberechtigung die Verwirklichung eines Projekts, eines Programms oder einer Maßnahme unmöglich machen oder übermäßig erschweren würden.

2. Inschrijvers, aanvragers en gegadigden uit niet voor deelname in aanmerking komende landen, alsook goederen van oorsprong uit niet voor deelname in aanmerking komende landen, kunnen door de Commissie worden toegelaten in geval van urgentie of niet-beschikbaarheid van goederen of diensten op de markten van de betrokken landen, of andere naar behoren gemotiveerde gevallen waarin de toepassing van de voorschriften voor het in aanmerking nemen de uitvoering van een project, programma of actie o ...[+++]


Artikel 6 derselben Richtlinie bestimmt: « Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eines Abzugs von knapp die Vorschriften erfüllenden Luftfahrzeugen (1) Ergibt die im Einklang mit den Vorschriften des Artikels 5 durchgeführte Prüfung aller möglichen Maßnahmen, dass, nachdem partielle Betriebsbeschränkungen in Betracht gezogen worden sind, zur Erreichung der Ziele dieser Richtlinie Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eingeführt werden müssen, knapp die Vorschriften erfüllende Luftfahrzeuge auszuschließen, gelten für den betreffenden Flugh ...[+++]

Artikel 6 van dezelfde richtlijn bepaalt : « Regels voor de invoering van op de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen 1. Indien uit de evaluatie van alle beschikbare maatregelen, uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van artikel 5 en, nadat eerst partiële exploitatiebeperkingen in overweging zijn genomen, blijkt dat voor de realisering van de doelstellingen van deze richtlijn [op] de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen moet [en] worden ingevoerd, gelden in plaats ...[+++]


8. Es ist ferner erforderlich, weiter zu prüfen, wie und unter welchen Voraussetzungen während der Abwicklung einer Bank Ausnahmen von bestimmten Anforderungen der EU‑Gesell­schaftsrechtsrichtlinien und anderer einschlägiger gemeinschaftlicher Rechts­vorschriften zugelassen werden könnten, sofern für Gesellschafter, Gläubiger und Gegen­parteien besondere Sicherungsklauseln vorgesehen werden.

Voorts wordt nader worden onderzocht hoe en onder welke voorwaarden bij de sanering van banken uitzonderingen kunnen worden gemaakt op bepaalde voorschriften van de EU‑richtlijnen inzake vennootschapsrecht en andere toepasselijke wetgeving, met speciale waarborgen voor aandeelhouders, crediteuren en tegenpartijen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb sollten Nebenprodukte von zum menschlichen Verzehr bestimmten Schlachttieren nach Drucksterilisation wieder für die Verfütterung an Nicht-Wiederkäuer zugelassen werdennnen, sobald sichergestellt werden kann, dass die Einhaltung der Vorschriften (z.B. des Kannibalismusverbots) auch effektiv kontrolliert werden kann.

Derhalve dient het mogelijk te zijn dat bijproducten van voor menselijke consumptie bestemde slachtdieren na sterilisatie onder druk weer voor de vervoedering aan niet-herkauwers worden toegelaten, zodra kan worden gewaarborgd dat de naleving van de voorschriften (bijvoorbeeld het verbod op kannibalisme) ook doeltreffend kan worden gecontroleerd.


3. ist der Auffassung, dass in der Europäischen Union der Schutz der Rechte der Frau impliziert, dass keine konträren oder unvereinbaren Vorschriften oder Traditionen praktiziert werden dürfen; es darf nicht zugelassen werden, dass unter Berufung auf religiöse Überzeugungen, kulturelle Praktiken oder Bräuche die Menschenrechte verletzt werden; ebenso dürfen in der Europäischen Union keine Normen angewandt werden, die Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen legalisieren; ist überzeugt, da ...[+++]

3. onderstreept dat de verdediging van de rechten van de vrouw in de EU impliceert dat het niet mogelijk is tegengestelde of onverenigbare normen of tradities toe te passen en dat niet kan worden aanvaard dat de mensenrechten worden geschonden onder het voorwendsel van godsdienstige overtuigingen, culturele praktijken of tradities; is van oordeel dat normen die het legaliseren van ongelijke behandeling van mannen en vrouwen implic ...[+++]


3. ist der Auffassung, dass in der Europäischen Union der Schutz der Rechte der Frau impliziert, dass keine konträren oder unvereinbaren Vorschriften oder Traditionen praktiziert werden dürfen; es darf nicht zugelassen werden, dass unter Berufung auf religiöse Überzeugungen, kulturelle Praktiken oder Bräuche die Menschenrechte verletzt werden; ebenso dürfen in der EU keine Normen angewandt werden, die Ungleichheiten zwischen Männern und Frauen legalisieren; ist überzeugt, dass es ohne Achtu ...[+++]

3. onderstreept dat de verdediging van de rechten van de vrouw in de EU impliceert dat het niet mogelijk is tegengestelde of onverenigbare normen of tradities toe te passen en dat niet kan worden aanvaard dat de mensenrechten worden geschonden onder het voorwendsel van godsdienstige overtuigingen, culturele praktijken of tradities; is van oordeel dat normen die het legaliseren van ongelijke behandeling van mannen en vrouwen implic ...[+++]


Die Anforderungen des Teils C gelten nicht für Produkte, die nach anderen Vorschriften der Gemeinschaft zugelassen werden, die im Hinblick auf die Risikobewertung, das Risikomanagement, die entsprechende Überwachung, die Etikettierung, die Unterrichtung der Öffentlichkeit und die Sicherheitsklausel den Vorschriften dieser Richtlinie gleichzusetzen sind.

De vereisten van deel C zijn niet van toepassing op producten die zijn toegestaan uit hoofde van andere communautaire wetgeving die gelijkwaardig is aan deze richtlijn voor wat betreft risicobeoordeling, risicobeheer, controle al naar het geval, etikettering, voorlichting van het publiek en de vrijwaringsclausule.


Den Mitgliedstaaten würde ein Übergangszeitraum von 36 Monaten eingeräumt (d.h. daß Erzeugnisse, die den Begriffsbestimmungen und Vorschriften der Richtlinie entsprechen, spätestens ab diesem Zeitpunkt zum Verkauf zugelassen werdenßten, während nicht im Einklang mit der Richtlinie stehende Erzeugnisse ab diesem Zeitpunkt nicht mehr angeboten werden dürften; vor Ablauf dieser 36-Monatsfrist etikettierte Erzeugnisse könnten bis zur Erschöpfung der Vorräte verkauft werden ...[+++]

- De lidstaten zouden beschikken over een omzettingsperiode van 36 maanden (d.w.z. producten die aan de omschrijvingen en voorschriften in de richtlijn voldoen, moeten uiterlijk vanaf die datum in de rekken kunnen, terwijl producten die niet aan de richtlijn voldoen vanaf dat ogenblik verboden worden; producten die vóór het verstrijken van die 36 maanden zijn geëtiketteerd, zouden mogen worden verkocht totdat de voorraden zijn opgebruikt, ook als ze niet aan de Richtlijn voldoen).


Laufen diese Regelungen auf eine Abweichung von den grundlegenden Vorschriften der Richtlinie hinaus, so entscheidet die Kommission nach Artikel 24 der Richtlinie 96/92, ob diese zugelassen werdennnen, "wobei unter anderem die Dimension des betroffenen Systems, der Verbundgrad des Systems und die Struktur der Elektrizitätsindustrie" berücksichtigt werden.

Ingeval zulke regelingen een ontheffing van de basisvoorschriften van Richtlijn 96/92 betekenen, besluit de Commissie overeenkomstig artikel 24 van die richtlijn of zij aanvaardbaar zijn, waarbij "onder andere de omvang van het betrokken net alsmede het niveau van koppeling van het net en de structuur van de elektriciteitsindustrie in aanmerking worden genomen".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschriften zugelassen werden' ->

Date index: 2023-05-08
w