Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorschlag wird denn " (Duits → Nederlands) :

Er begrüßt deswegen den Vorschlag der Kommission, wonach den Mitgliedstaaten die Wahl der am besten geeigneten Überwachungsmechanismen freigestellt wird, und dass als Grundregel eine Überwachung im Anschluss an die Informationsverbreitung vorgegeben wird, denn dies ist am effektivsten und am unbürokratischsten.

Hij is het dan ook eens met het voorstel van de Commissie om de keuze van de meest geschikte controlemechanismen aan de lidstaten over te laten en als basisregel voor te schrijven dat de controle na de verspreiding van de informatie plaatsvindt, daar dit de meest doeltreffende en onbureaucratische methode is.


Dieser Vorschlag wird denn auch den mit Katastrophenschutz befassten Stellen in den Mitgliedstaaten, die durch extrem kurzfristige Reaktion eine wesentliche Rolle spielen, die Mittel dazu geben, ihre Wirksamkeit und Effizienz zu verbessern, indem sie auf Gemeinschaftsebene im Voraus angemessene Mittel und ausreichendes Material zur Verbringung an Ort und Stelle bereit halten; hierzu wird die Zusammenlegung von Ressourcen und die gegenseitige Unterstützung erleichtert.

Het voorstel zal de actoren op het gebied van civiele bescherming binnen de lidstaten, die een essentiële rol vervullen wanneer snelle respons geboden is, de middelen bezorgen om hun effectiviteit en efficiëntie te verbeteren door van tevoren op communautair niveau te voorzien in adequate middelen en uitrusting die ter plaatse kunnen worden gezonden en zodoende de middelen te bundelen en wederzijdse assistentie te vergemakkelijken.


Der Vorschlag wird vom Rat angenommen, es sei denn, der Rat beschließt innerhalb eines Monats nach dessen Vorlage durch die Kommission mit einfacher Mehrheit, den Vorschlag abzulehnen.

Het voorstel wordt goedgekeurd tenzij de Raad met een gewone meerderheid van stemmen besluit het voorstel te verwerpen, wat binnen één maand na indiening door de Commissie moet gebeuren.


Der Vorschlag wird vom Rat angenommen, es sei denn, der Rat beschließt innerhalb eines Monats nach dessen Vorlage durch die Kommission mit einfacher Mehrheit, den Vorschlag abzulehnen.

Het voorstel wordt goedgekeurd tenzij de Raad met een gewone meerderheid van stemmen besluit het voorstel te verwerpen, wat binnen één maand na indiening door de Commissie moet gebeuren.


Bevor ich nun zu meinem Bericht komme, möchte ich noch – das gebietet die Höflichkeit –die Arbeit von Frau Vlasto und Herrn Kohlícek und natürlich die gewaltige Leistung von Herrn Costa würdigen. Wir hoffen, dass dieser Vorschlag verwirklicht wird, denn wir müssen den Schutz der Fahrgastrechte erheblich verbessern. Dies ist nach den Vorkommnissen in den letzten Tagen – ich meine den Untergang des Kreuzfahrtschiffes in griechischen Gewässern – wichtiger denn je.

Voordat ik verder ga met mijn verslag, wil ik beleefdheidshalve blijk geven van mijn waardering voor het werk van mevrouw Vlasto en van mijnheer Kohlícek en natuurlijk in het bijzonder wijzen op het enorme werk dat verricht is door de heer Costa. Wij hopen op groen licht voor dit voorstel want het is nodig – nu meer dan ooit, na wat er de afgelopen dagen weer is gebeurd met het zinken van het cruiseschip in Griekse wateren – dat we de rechten van passagiers beter beschermen.


Dessen ungeachtet – und da pflichte ich Ihrer Bemerkung bei, Herr Chichester –, muss die Kommission darüber wachen, dass die Industrie im Vorfeld der Vorschläge gebührend konsultiert wird, denn das ist die Voraussetzung dafür, dass die Industrie begreift, dass die RIS-Technologie eine kommerzielle Chance darstellt und sie sie zu einem vernünftigen und erschwinglichen Preis anbieten kann.

Het is niettemin de plicht van de Commissie - ik sluit me dus volledig bij uw opmerking aan, mijnheer Chicester - erop toe te zien dat de sector naar behoren wordt geraadpleegd tijdens de voorbereiding van de voorstellen, aangezien dat ook een voorwaarde is om de sector bewust te maken van de mogelijkheden die de RIS-technologie op commercieel vlak biedt en om te bereiken dat deze diensten tegen een redelijke, voor iedereen op te brengen prijs aangeboden worden.


Dieser Bericht bestätigt meine Überzeugung, dass es nicht möglich ist, für die Nachhaltigkeit der Ressourcen zu sorgen und die Fischereipraxis neu zu ordnen, wenn die Aufsichtspolitik nicht ehrlich und ohne Heuchelei gehandhabt wird, denn leider hat dieser Vorschlag erneut gezeigt, dass einige Länder, die besonders häufig über Aufsicht reden, sich schwer tun, sobald es konkret wird, und ernsthafte und wirksame Vorschläge ablehnen.

Het onderhavige verslag bevestigt mij in mijn overtuiging dat duurzame natuurlijke rijkdommen en sanering van de visserij alleen mogelijk zullen worden met een eerlijk controlebeleid zonder een spoor van schijnheiligheid. Uit dit voorstel is helaas eens te meer gebleken dat sommige landen die hun mond vol hebben van controle zich in tweede instantie het minst bereidwillig tonen door serieuze, doeltreffende voorstellen af te wijzen.


In der Mitteilung wird betont, dass für eine systematische Bewertung der Vorschläge bessere Informationen notwendig sind[7]. Die SUP-Richtlinie spielt in diesem Zusammenhang eine wichtige Rolle, denn sie ermöglicht die Bereitstellung derartiger Informationen. So können Umweltaspekte bereits bei der Ausarbeitung sektorspezifischer Vorschläge stärker berücksichtigt und nachhaltigere Lösungen gefunden werden.

Er is onderstreept dat betere informatie nodig is om voorstellen systematisch te kunnen beoordelen[7]. De SMB-richtlijn is in dit verband een belangrijk instrument om milieuoverwegingen al in de ontwikkelingsfase beter te kunnen integreren in sectorale voorstellen, waardoor duurzamere oplossingen kunnen worden gevonden.


1. darf niemand gleichzeitig für die Kammer und den Senat vorgeschlagen werden, es sei denn, der Vorschlag für die Kammer wird in dem Wahlkreis, in dem der Kandidat seinen Wohnsitz hat, eingereicht; die Kandidaten für die Kammer im Wahlkreis Brüssel-Halle-Vilvoorde dürfen nur Kandidaten für den Senat in dem Wahlkollegium sein, das der Sprachgruppe entspricht, die sie gemäss Artikel 115 Absatz 5 in der Annahmeakte ihrer Kandidatur angegeben haben;

1° mag niemand tegelijk voor de Kamer en de Senaat voorgedragen worden, tenzij de voordracht voor de Kamer ingediend wordt in de kieskring van de woonplaats van de kandidaat; de kandidaten voor de Kamer in de kieskring Brussel-Halle-Vilvoorde mogen enkel kandidaat voor de Senaat zijn voor het kiescollege dat overeenstemt met de taalgroep die zij aangeduid hebben in de akte van bewilliging van hun kandidaatstellingen, conform artikel 115, vijfde lid;


Zunächst einmal bedeutet der Vorschlag, die periodische Zahlung als Näherungswert zu akzeptieren, implizit, daß für die Unterkunftsdienstleistung keine Korrektur vorgenommen wird, denn die periodische Zahlung umfaßt eine andere Dienstleistung, sie enthält nämlich die Verwaltungskosten.

In de eerste plaats betekent het voorstel, de periodieke betaling min of meer daarvoor te bestemmen, echter impliciet dat er geen correctie plaatsvindt voor de dienst uit woningbezit, aangezien de periodieke betaling bedoeld is als betaling voor een andere dienst, namelijk de dekking van de beheerskosten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschlag wird denn' ->

Date index: 2025-01-02
w